"مؤشرات موضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • objective indicators
        
    The Inter-Agency Standing Committee’s technical group of experts will seek to elaborate objective indicators to assess and monitor these consequences. UN وسيسعى فريق الخبراء التقني التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى وضع مؤشرات موضوعية لتقييم ورصد هذه اﻵثار.
    Developing a methodology, including establishing objective indicators, for assessing progress in the implementation of the Convention was another of the recurrent issues raised. UN وشكّل استحداث منهجية تشمل وضع مؤشرات موضوعية لتقييم التقدّم المحرز في تنفيذ الاتفاقية إحدى القضايا التي أثيرت مرارا.
    Develop objective indicators for evaluating influence of chemicals on human health and the environment. UN وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    201. Develop objective indicators for evaluating the influence of chemicals on human health and the environment. UN 201- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    201. Develop objective indicators for evaluating influence of chemicals on human health and the environment. UN 201- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    In addition to transparency benefits, such provision of information would yield objective indicators of disarmament trends. UN وبالإضافة إلى الفوائد المتمثلة في الشفافية، فمن شأن توفير مثل هذه المعلومات أن يسفر عن مؤشرات موضوعية لاتجاهات نزع السلاح.
    In addition, there would be a need for objective indicators for monitoring progress towards the goals of democracy, good governance, human rights, transparency and decentralization; an organization like the United Nations was in the best position to meet that need. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم وضع مؤشرات موضوعية لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف الديمقراطية وحسن اﻹدارة وحقوق اﻹنسان والشفافية واللامركزية. واﻷمم المتحدة هي في أفضل وضع لتلبية هذه الحاجة.
    A statistical analysis of census data to provide objective indicators on equal opportunities and a feasibility study on equal pay for work of equal value were also undertaken; UN واضطلع أيضا بمشروع ﻹجراء تحليل احصائي لبيانات التعداد السكاني لتوفير مؤشرات موضوعية بشأن تكافؤ الفرص وأجريت دراسة جدوى عن اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة؛
    201. Develop objective indicators for evaluating the influence of chemicals on human health and the environment. UN 201- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    201. Develop objective indicators for evaluating influence of chemicals on human health and the environment. UN 201- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    220. Develop objective indicators for evaluating influence of chemicals on human health and the environment. UN 220- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    220. Develop objective indicators for evaluating influence of chemicals on human health and the environment. UN 220- وضع مؤشرات موضوعية لتقييم تأثير المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    Once programmes are agreed upon at the country level, results-based management should provide standards for dialogue about how to set realistic outcomes, select objective indicators that demonstrate progress towards development objectives, and jointly monitor progress. UN وبمجرد الاتفاق على البرامج على المستوى القطري، فإنه ينبغي للإدارة على أساس النتائج أن توفر معايير لحوار بشأن كيفية تحديد نتائج واقعية، واختيار مؤشرات موضوعية تظهر التقدم المحرز نحو أهداف التنمية وترصد التقدم بطريقة مشتركة.
    (b) Inclusion of empirical, objective indicators such as number of results in each country programme or financial information collected from individual project data; UN (ب) إدراج مؤشرات موضوعية وتجريبية من قبيل عدد النتائج في كل برنامج قطري أو المعلومات المالية المستمدة من بيانات فرادى المشاريع؛
    In many jurisdictions the determining consideration for use of force was the seriousness of the crime, but there was increasing focus on objective indicators of continuing danger posed by suspects. UN 11 - وفي العديد من الولايات القضائية، ما يحدد إمكانية استخدام القوة هو خطورة الجريمة، غير أن هناك تركيزا متزايدا على مؤشرات موضوعية تتعلق بالخطر المستمر الذي يشكله المشتبه بهم.
    The task force on quality of life is responsible for proposing objective indicators of quality of life based on the household surveys and relevant administrative data and combining the different dimensions. It is also required to assess disparities in living conditions and measure subjective well-being. UN وتتولى فرقة العمل المعنية بنوعية الحياة اقتراح مؤشرات موضوعية لنوعية الحياة على أساس الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والبيانات الإدارية ذات الصلة، على أن تقوم بتجميع مختلف الأبعاد، وتقييم أوجه التفاوت في الأحوال المعيشية، وأخيرا قياس الرفاه الذاتي.
    33. The recommended review should form the basis for the humanitarian and longerterm response to the needs of all displaced populations and focus on objective indicators of vulnerability and capacity for sustainable return or resettlement and reintegration. UN 33- وينبغي أن يشكل الاستعراض الموصى به أساساً للاستجابة الإنسانية والطويلة الأجل لاحتياجات جميع السكان المشردين، وأن يركز على مؤشرات موضوعية للضعف والقدرة على استدامة العودة أو إعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    (c) Sponsoring research to develop and measure objective indicators of progress and harm against which the impact of new legislation, law enforcement capacity, training and technical assistance can be addressed; UN (ج) رعاية بحوث تهدف إلى وضع وتقييم مؤشرات موضوعية للتقدم والضرر يستند إليها في تقدير مدى تأثير التشريعات الجديدة والقدرات على إنفاذ القانون والتدريب والمساعدة التقنية؛
    7. The Meeting further recommended that objective indicators of progress and impact be developed to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reviewing the implementation of the Convention, paying attention to specific regional circumstances. UN 7- وأوصى الاجتماع كذلك بوضع مؤشرات موضوعية للتقدم والأثر، من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع ايلاء الاهتمام للظروف الإقليمية المعينة.
    54. The Republic of Moldova expressed its appreciation for the detailed presentation of the national report and congratulated the delegation on Andorra's systematic and focused approach to human rights, mentioning as examples the initiative to establish objective indicators on specific topics such as childhood, gender, disabilities, immigration and the National Action Plan for Equality. UN 54- وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها للعرض المفصل للتقرير الوطني وهنأت الوفد على طريقة أندورا المنهجية والمركزة في التعامل مع حقوق الإنسان، موردة أمثلة من قبيل مبادرة وضع مؤشرات موضوعية لمواضيع محددة مثل الطفولة ونوع الجنس والإعاقة والهجرة، وخطة العمل الوطنية للمساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus