| The EU and its member States continue to provide major financial and technical support for mine action around the world. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تقديم دعم مالي وتقني كبير للعمل المتعلق بالألغام في جميع أرجاء العالم. |
| Vanuatu needs financial and technical support to upgrade infrastructure and adapt to climate change. | UN | وتحتاج فانواتو إلى دعم مالي وتقني من أجل ترقية الهياكل الأساسية والتكيف مع تغير المناخ. |
| However, there is a need for greater global and regional cooperation, with financial and technical support, to combat desertification. | UN | ومع هذا، فإن ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون العالمي والإقليمي، مع توفير دعم مالي وتقني لمكافحة التصحر. |
| Such depots are mostly constructed with financial and technical cooperation from donors. | UN | ويتم إنشاء معظم هذه المستودعات بما يقدمه المانحون من تعاون مالي وتقني. |
| This commitment could be enhanced with additional external financial and technical support if sustainability is to be achieved. | UN | ويمكن تقوية هذا الالتزام بدعم مالي وتقني خارجي إضافي إذا أريد تحقيق الاستدامة. |
| Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
| Young people need financial and technical support for entrepreneurship. | UN | فالشباب بحاجة إلى دعم مالي وتقني لإطلاق روح العمل التجاري الحر لديهم. |
| It invited Parties and interested organizations to provide financial and technical support to such joint initiatives. | UN | ودعا الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة. |
| This will, however, require important financial and technical support from the international community. | UN | غير أن ذلك سيتطلب توفير دعم مالي وتقني كبير من المجتمع الدولي. |
| Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
| However, although it was the responsibility of Governments to address the situation, developing countries needed financial and technical support. | UN | واستدركت قائلة إنه، وإن كانت الحكومات هي المسؤولة عن معالجة الحالة، فإن البلدان النامية تحتاج إلى دعم مالي وتقني. |
| It was developed with financial and technical support from UNDP. | UN | ووضعت هذه الخطة وموّلت بدعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| Third, there was a need for financial and technical support to promote supply and trading capacities in the LDCs. | UN | ومن المتعين، في نهاية الأمر، أن يوفر دعم مالي وتقني من أجل تشجيع ما لدى هذه البلدان من قدرات إنتاجية وتجارية. |
| UNDP has pledged additional financial and technical support. | UN | وقد تعهد البرنامج الإنمائي بتقديم دعم مالي وتقني إضافي. |
| Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
| Her Government therefore reiterated its request to the Organization to extend its financial and technical support for the programme. | UN | ولذلك تكرر حكومتها طلبها إلى المنظمة أن تمد البرنامج بدعم مالي وتقني. |
| Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير، |
| It required, inter alia, industrial policies with targeted financial and technical support. | UN | ويقتضي ذلك جملة أمور منها انتهاج سياسات صناعية بدعم مالي وتقني هادف. |
| In order to strengthen civil society and facilitate the peaceful expression of news, there is a need for financial and technical support for the mass media. | UN | وإذا أريد تعزيز المجتمع المدني وتسهيل بث اﻷخبار في جو سلمي، فإنه ينبغي تقديم دعم مالي وتقني لوسائط اﻹعلام. |
| The Framework underscores the need for extensive financial and technical support by the donor community. | UN | ويؤكد اﻹطار على الحاجة إلى دعم مالي وتقني واسع تقدمه الجهات المانحة. |
| A child vaccination campaign was implemented with the financial and technical support of UNICEF, targeted to reach 2 to 3 million children. | UN | وتم تنفيذ حملة لتحصين اﻷطفال بدعم مالي وتقني من اليونيسيف استهدفت عددا يتراوح من مليونين إلى ثلاثة ملايين طفل. |