But in the final analysis, whether there has been a breach of an obligation depends on the precise terms of the obligation, and on the facts of the case. | UN | غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك لالتزام ما على شروط الالتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة. |
11. By ratifying the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to establish whether there has been a violation of the Covenant or not. | UN | ١١- وتسلم الدولة الطرف، بتصديقها على العهد الاختياري، بصلاحية اللجنة في إثبات ما إذا كان قد حدث انتهاك للعهد. |
10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. | UN | 10- ولقد اعترفت إسبانيا، عندما أصبحت طرفا في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا. |
As rights under ICESCR are not immediately enforceable, it is problematic to determine whether there has been a violation and therefore whether there has been a failure to bring to justice those responsible for violations, or impunity. | UN | وبالنظر إلى أن الحقوق المنصوص عليها في هذا العهد الدولي ليست قابلة للإنفاذ فوراً، فإن من المسائل الإشكالية تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك ما وبالتالي ما إذا كان قد حدث قصور في تقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة، أي ما إذا كان قد حدث إفلات من العقاب. |
9.4 In the light of the above finding of a violation of article 1 of the Convention, the Committee need not consider whether there was a violation of article 16, paragraph 1. | UN | 9-4 وبما أن اللجنة خلصت إلى وقوع انتهاك للمادة 1 من الاتفاقية، فإنها لا تحتاج إلى بحث ما إذا كان قد حدث انتهاك للمادة 16 من الاتفاقية. |
10. On becoming a State party to the Optional Protocol, Jamaica recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. | UN | 10- وقد اعترفت جامايكا، عندما أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت في ما إذا كان قد حدث انتهاك للعهد أم لا. |
It is not clear whether there has been a consequent and equivalent shift in the focus of monitoring and evaluation away from technical concerns of issues of project management towards more strategic concerns of country-level effectiveness and programme and organizational impact. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان قد حدث تحول تالٍ ومكافئ له في محور تركيز عمليات الرصد والتقييم يتمثل في الانصراف عن الاهتمامات التقنية للمسائل المتعلقة بإدارة المشاريع والتوجه نحو الشواغل الاستراتيجية بشأن الفعالية والبرامج والأثر التنظيمي على المستوى القطري. |
19. OHCHR is not yet in a position to assess, in each and every individual instance, whether there has been a breach of international humanitarian law. | UN | 19- وليس بإمكان المفوضية السامية لحقوق الإنسان بعد أن تُقيِّم، في كل حالة من الحالات، ما إذا كان قد حدث خرق للقانون الإنساني الدولي. |
9. By becoming a State party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. | UN | 9- والدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 6 is whether there has been a reduction in the levels of persistent organic pollutants being released into the environment from stockpiles and wastes. | UN | 33- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 6 هي ما إذا كان قد حدث تخفيض في مستويات الملوثات العضوية الثابتة التي تُطلق في البيئة من المخزونات والنفايات. |
For the purposes of determining whether there has been a breach (as distinct from the duration of a breach), it seems sufficient to treat obligations of prevention in the same way as obligations of result. | UN | )١٧٩( ﻷغراض تقرير ما إذا كان قد حدث انتهاك ما )كحالة متميزة عن مدى امتداد الانتهاك(، يكفي فيما يبدو أن تُعامل الالتزامات بالمنع بالطريقة نفسها التي تُعامل بها الالتزامات بنتيجة. |
6.3 The Committee recalls that, by becoming a party to the Optional Protocol, the Democratic Republic of the Congo has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not and that, pursuant to | UN | 6-3 وتذكّر اللجنـة جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنها بانضمامها للبروتوكول الاختياري قد التزمت باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا وأنها قد تعهدت بمقتضى المادة 2 من العهد، بأن تضمن لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها الحقوق المعترف بها في العهد وأن توفر سبيلاً للانتصاف فعالاً وقابلاً للإنفاذ في حالة ثبوت الانتهاك. |
10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party has undertaken to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant and to furnish them with an | UN | 10- ولقد أقرت إسبانيا، عندما أصبحت طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة البتّ في ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا، كما أنها تعهدت، عملاً بالمادة 2 من العهد، بأن تكفل تمتع جميع الأفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها بالحقوق المعترف بها في العهد وبأن تتيح سبيل انتصاف فعالاً وقابلاً للإنفاذ في حال ثبوت حدوث انتهاك. |
8. The Working Group is however of the opinion that in order to assess whether there was a violation of the above-mentioned provisions of such gravity as to confer to the detention an arbitrary character, it would require more detailed information in respect of the allegations formulated in paragraph 5 above. | UN | ٨- بيد أن الفريق العامل يرى أنه سيحتاج، من أجل تقدير ما إذا كان قد حدث انتهاك لﻷحكام المشار إليها أعلاه بلغ من الخطورة درجة تجعله يخلع على الاحتجاز طابعا تعسفيا، إلى معلومات أكثر تفصيلا بخصوص الادعاءات الواردة في الفقرة ٥ أعلاه. |