| But if you don't know what you're doing, you can get mired in a nasty audit very quickly. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا تعرف ما تقوم به قد يتسبب لك الأمر بـ مراجعة سيئة للحسابات |
| This commitment guides the actions of our Governments in both their domestic and foreign policies. | UN | ويوجه هذا الالتزام، ما تقوم به حكوماتنا من إجراءات سواء على الصعيد الداخلي، أو على الصعيد الدولي. |
| It requires access to critical specialized skills, including through the United Nations ongoing reform of civilian capacities. | UN | ويتطلب الحصول على المهارات الحيوية المتخصصة، بوسائل تشمل ما تقوم به الأمم المتحدة من إصلاح مستمر للقدرات المدنية. |
| Noting further the research activities for international peace and security being carried out by the United Nations University, | UN | وإذ تلاحظ كذلك ما تقوم به جامعة اﻷمم المتحدة من أنشطة البحث المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين، |
| They wanted to know what the Government was doing to update or improve data pertaining to the status of women. | UN | وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما تقوم به الحكومة من عمل لاستكمال البيانات المتصلة بمركز المرأة أو تحسينها. |
| That's what you do in the White House. You play God. | Open Subtitles | هذا ما تقوم به في البيت الأبيض تعبث مع الرب |
| Funds have been provided to local non-governmental organizations for, inter alia, the restoration of irrigation systems and the renovation of crop-processing plants. | UN | ووُفِّرت أموال لمنظمات غير حكومية محلية لتقوم، ضمن ما تقوم به، بترميم شبكات الري وإصلاح معامل تجهيز المحاصيل. |
| In addition, the Authority has produced a brochure, in English, French and Spanish, explaining the work of the Authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت السلطة كراســة، باللغات الاسبانيــة والانكليزية والفرنسية، لشرح ما تقوم به السلطة من عمل. |
| The population appreciates the activities of UNOCI in the country and its critical role in the peace process. | UN | وينظر السكان بعين التقدير إلى ما تقوم به البعثة من أنشطة في البلد ويقدرون دورها الحاسم في عملية السلام. |
| I have to say, I think what you're doing today is wonderful. | Open Subtitles | علي القول , أعتقد ان ما تقوم به اليوم هو مذهل |
| You don't wanna talk about what you're doing, do you? | Open Subtitles | لا تريد التكلّمُ حول ما تقوم به أليس كذلك؟ |
| Why don't you just let it go? It's dull what you're doin'. | Open Subtitles | لماذا لا تدعك من ذلك يا ديفيد ما تقوم به حماقة |
| In the long term, implementation of the Summit commitments depended on the actions of governments. | UN | فعلى المدى الطويل سيتوقف مدى الالتزامات التي يتعهد بها في القمة على ما تقوم به الحكومات من أعمال. |
| Most countries did not have clear regulations or procedures for such matters or reparation mechanisms for victims of the actions of those companies. | UN | فمعظم البلدان لا توجد لديها أنظمة أو إجراءات واضحة لهذه الأمور أو آليات لجبر ضحايا ما تقوم به تلك الشركات من أفعال. |
| This uncertainty not only gives rise to social conflicts, but also acts as a powerful brake on the economy and limits the actions of the State. | UN | وعدم اليقين هذا يخلق صراعات اجتماعية فضلاً عن أنه يكبح بشدة الاقتصاد ويحد ما تقوم به الدولة من إجراءات. |
| We are alarmed by the ongoing violent exploitation of women by transnational organised criminal groups that - with little risk - draw enormous profit from this crime. | UN | ويهولنا استمرار ما تقوم به جماعات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من استغلال عنيف للمرأة، مستمدة من هذه الجريمة، بقليل من المجازفة، منافع هائلة. |
| Serious concerns were raised about the expansion of settlements, house demolitions and evictions carried out by Israel. | UN | وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان. |
| This is precisely what the State is doing now. | UN | وهذا هو بالضبط ما تقوم به الدولة الآن. |
| What do you care? All you do is play video games. | Open Subtitles | لم تهتم كل ما تقوم به هو لعب ألعاب الفيديو. |
| In Malta, the Subcommittee on Research and Data Collection identifies, inter alia, areas for future research and gaps in existing research. | UN | وفي مالطة، تقوم اللجنة الفرعية بشأن البحوث وجمع البيانات، من ضمن ما تقوم به من المهام، بتحديد مجالات البحوث في المستقبل والثغرات الموجودة في البحوث الحالية. |
| The national and local media had also raised awareness of the work of women's non-governmental organizations. | UN | وأطلقت وسائط الإعلام الوطنية والمحلية حملة توعية إزاء ما تقوم به منظمات المرأة غير الحكومية من أعمال. |
| The Chief Budget Officer will be responsible for coordinating the planning and the activities of major donors in their support to AMISOM. | UN | وسيكون كبير موظفي الميزانية مسؤولا عن تنسيق ما تقوم به الجهات المانحة الرئيسية في دعمها للبعثة من التخطيط والأنشطة. |
| She is shy to ask, but... it's dangerous what she's doing. | Open Subtitles | انها خجولة أن تطلب منكم ولكن.. إنه لأمر خطير ما تقوم به |
| I'm not sayin'that what your mom's doing is right, but maybe there's another side to the story. | Open Subtitles | لا أقول أن ما تقوم به والدتكِ صحيحاً ولكن ربما هناك جانب آخر من القصة |
| What was it like to accidentally tell someone what you were doing and to watch them possibly have to suffer the consequences of your lack of integrity? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يحدث إذا أخبرت شخصاً ما خطئاً ما تقوم به ورأيت هذا الشخص يعاني من تداعيات افتقادك للنزاهة؟ |
| But just so you know... She's my daughter, And I don't care much what she does for you. | Open Subtitles | ولكن فقط حتى تعلمون جيدا، فمن ابنتي، وأنا مهتم في ما تقوم عليه. |
| Fourthly, once we have this, agencies should work up their own strategies in the light of this wider climate engagement strategy, taking a fresh look at what they are doing now. | UN | رابعا، وعندما يتحقق هذا، ينبغي للوكالات أن تضع استراتيجياتها الخاصة بها في ضوء هذه الاستراتيجية الأوسع للمشاركة بشأن المناخ، مع إلقاء نظرة جديدة على ما تقوم به الآن. |