"ما يمكن اعتباره" - Traduction Arabe en Anglais

    • shall be deemed
        
    • what may be considered
        
    • what could be considered
        
    • what can be considered
        
    • what would be considered
        
    • what is considered
        
    • what constituted
        
    • what might be considered
        
    • what might be regarded as
        
    • what might amount
        
    • what may be viewed as
        
    • what may be regarded as
        
    • that could be considered
        
    27.3 Nothing contained in this contract shall be deemed an exemption from the necessity of applying for and obtaining any permit or authority that may be required for any activities under this contract. UN 27-3 ليس في هذا العقد ما يمكن اعتباره إعفاء من ضرورة تقديم طلب للحصول على أي إذن أو تصريح قد يكون لازما للاضطلاع بأية أنشطة تتم بموجب هذا العقد، ومن ضرورة الحصول على هذا الإذن أو التصريح.
    27.3 Nothing contained in this contract shall be deemed an exemption from the necessity of applying for and obtaining any permit or authority that may be required for any activities under this contract. UN 27-3 ليس في هذا العقد ما يمكن اعتباره إعفاء من ضرورة تقديم طلب للحصول على أي إذن أو تصريح قد يكون لازما للاضطلاع بأية أنشطة تتم بموجب هذا العقد، ومن ضرورة الحصول على هذا الإذن أو التصريح.
    In essence, this single sum would represent what may be considered as a full and fair amount for forgoing the rights to a pension. UN ويمثل هذا المبلغ الواحد، من حيث الجوهر، ما يمكن اعتباره مبلغا كاملا ومعقولا مقابل التخلي عن الحقوق في الحصول على معاش تقاعدي.
    In addition, in the context of administrative reforms undertaken nearly three years earlier, a Department for Special Investigations had been established within the Ministry of Justice to deal with what could be considered economic or white-collar crimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق الإصلاحات الإدارية التي اتخذت منذ ما يقرب من ثلاث سنوات، جرى إنشاء دائرة للتحقيقات الخاصة داخل وزارة العدل للتعامل مع ما يمكن اعتباره جرائم اقتصادية أو أعمال كتابية.
    Over half of the countries continue to display what can be considered satisfactory debt burden indicators, while in the remaining countries these indicators remain a cause for concern. UN ولا يزال أكثر من نصف البلدان يقدم ما يمكن اعتباره مؤشرات مرضية لعبء الدين في حين تظل هذه المؤشرات مدعاة للقلق في بقية البلدان.
    Here, the notion of administrative responsibility arose in that public service needs should drive what would be considered to be socially responsible projects. UN وينشأ مفهوم المسؤولية الإدارية هنا من ضرورة أن تكون الاحتياجات المتعلقة بالخدمات العمومية الدافع وراء ما يمكن اعتباره مشاريع مسؤولة اجتماعياً.
    The problem is, as it always has been, to identify what is considered negotiable by the various members of that community. UN إن المشكلة هي، كما كانت دائماً، تعيين ما يمكن اعتباره قابلاً للتفاوض عليه من جانب جميع أعضاء هذا المجتمع.
    27.3 Nothing contained in this contract shall be deemed an exemption from the necessity of applying for and obtaining any permit or authority that may be required for any activities under this contract. UN 27-3 ليس في هذا العقد ما يمكن اعتباره إعفاء من ضرورة تقديم طلب للحصول على أي إذن أو تصريح قد يكون لازما للاضطلاع بأية أنشطة تتم بموجب هذا العقد، ومن ضرورة الحصول على هذا الإذن أو التصريح.
    27.3 Nothing contained in this contract shall be deemed an exemption from the necessity of applying for and obtaining any permit or authority that may be required for any activities under this contract. UN ٧٢-٣ ليس في هذا العقد ما يمكن اعتباره إعفاء من ضرورة تقديم طلب للحصول على أي إذن أو تصريح قد يكون لازما للاضطلاع بأية أنشطة تتم بموجب هذا العقد، ومن ضرورة الحصول على هذا اﻹذن أو التصريح.
    27.3 Nothing contained in this contract shall be deemed an exemption from the necessity of applying for and obtaining any permit or authority that may be required for any activities under this contract. UN 27-3 ليس في هذا العقد ما يمكن اعتباره إعفاء من ضرورة تقديم طلب للحصول على أي إذن أو تصريح قد يكون لازما للاضطلاع بأية أنشطة تتم بموجب هذا العقد، ومن ضرورة الحصول على هذا الإذن أو التصريح.
    While the language “as a result of” contained in paragraph 21 is not defined further in decision 7, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered to constitute “losses suffered as a result of” Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٩٠١- ولئن كان المقرر ٧ لا يقدم تعريفاً محدداً للعبارة " نتيجة ﻟ " الواردة في الفقرة ١٢ منه، فإن مقرر مجلس اﻹدارة ٩ يقدم إرشاداً بشأن ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ﻟ " غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Revised Family Law has brought what may be considered a revolutionary change to parts of the Civil Code dealing with marriage and by abolishing most of the discriminatory provisions of the 1960 Civil Code. UN وقد أحدث قانون الأسرة المنقح ما يمكن اعتباره تغييراً ثورياً في أجزاء القانون المدني المتعلقة بالزواج وألغى معظم الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني لعام ١٩٦٠.
    While the phrase “as a result of” contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered “losses suffered as a result of” Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 26- ولئن كانت عبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 من المقرر 7 لم توضح بدرجة أكبر، فإن مقرر مجلس الإدارة 9، يوفر ارشادات بشأن ما يمكن اعتباره " خسائر متكبدة نتيجة ل " غزو العراق للكويت واحتلالها.
    While a comprehensive test-ban treaty would reduce what could be considered the discriminatory nature of the Non-Proliferation Treaty, there are other parallel steps to be undertaken. UN وبينما من شـــأن معاهــدة للحظر الشامل للتجارب أن تقلل ما يمكن اعتباره الطبيعة التمييزية لمعاهدة عدم الانتشار، فـــإن هنـاك خطوات أخرى موازية ينبغي اتخاذها.
    We have also tried to maintain focus on the potential risks and dangers, and what could be considered as possible ways to avoid aggravation of the situation, and to move towards reducing tension. UN وكذلك حاولنا مواصلة التركيز على المخاطر واﻷخطار المحتملة وعلى ما يمكن اعتباره كسبيل ممكن لتجنب تفاقم الحال والسعي ﻷجل خفض التوترات.
    - access for the entire population to what can be considered as a common heritage UN - إتاحة الوصول بالنسبة لكافة فئات السكان إلى ما يمكن اعتباره تراثا مشتركا
    The Commission also believes that what would be considered a reasonable standard of care or due diligence may change with time; what might be considered an appropriate and reasonable procedure, standard or rule at one point in time may not be considered as such at some point in the future. UN وترى اللجنة أيضا أن ما يمكن اعتباره معيارا معقولا للعناية الواجبة قد يتغير مع الزمن؛ فما يمكن أن يعتبر من الاجراءات أو المعايير أو القواعد الملائمة والمعقولة في وقت ما، قد لا يعتبر كذلك في المستقبل.
    A decision on what is considered an " important document " should not be made by the Secretariat without guidance from the legislative bodies concerned. UN ولا ينبغي أن تبت الأمانة العامة في ما يمكن اعتباره " وثيقة هامة " دون إرشادات من الهيئات التشريعية المعنية.
    what constituted " significant harm " should be judged on case-by-case basis. UN ويجب الحكم على ما يمكن اعتباره " ضررا ذا شأن " على أساس كل حالة على حدة.
    The relevant legislation only criminalized specific sexual acts, and not what might be considered as physical manifestations or association, and nobody had been arrested or prosecuted for such acts. UN ولا تجرم التشريعات ذات الصلة سوى أفعال جنسية محددة، وليس ما يمكن اعتباره مظاهر أو روابط مادية، ولم يوقف أو يُحاكم أي شخص على هذه الأفعال.
    Our examination has shown that the documents returned consist of routine papers and correspondence between State ministries and of application forms and that they do not in any way amount to what might be regarded as the archives of the State. UN وقد وجدنا بعد هذا التدقيق بأن ما تمـّت إعادته عبارة عن أوراق ومراسلات ذا طبيعة روتينية بين وزارات الدولة ونماذج لتقديم الطلبات، وأنه لا يرقى بأي حال من الأحوال إلى ما يمكن اعتباره أرشيفا للدولة.
    While the three possible outcomes envisaged provide some guidance on what might amount to a serious disruption of the functioning of society, the Commission refrained from providing further descriptive or qualifying elements, so as to leave some discretion in practice. UN وعلى الرغم من أن النتائج الثلاث المحتملة المشار إليها توفر قدراً من التوجيه بشأن ما يمكن اعتباره إخلالاً خطيراً بسير المجتمع، فإن اللجنة أحجمت عن تقديم مزيد من العناصر الوصفية أو المقيِّدة، لكي تترك هامشاً للتقدير في الممارسة العملية.
    Additionally, this system sets resource targets for donors as part of the negotiations on the framework for a programming cycle, and thereby establishes what may be viewed as a commitment to achieve these contribution levels. UN وبالاضافة الى ذلك، يحدد هذا النظام أهداف الموارد بالنسبة للمانحين باعتبارها جزءا من المفاوضات المتعلقة بإطار عمل دورة البرمجة، وبذا يحدد ما يمكن اعتباره التزاما ببلوغ مستويات هذه التبرعات.
    It includes what may be regarded as the key elements required in order to give data messages the same status as paper documents. UN وهو يشمل ما يمكن اعتباره العناصر الرئسية المطلوبة من أجل إعطاء رسائل البيانات نفس المركز الذي تتمتع به المستندات الورقية.
    It was with that aim that the coalition aircraft launched their destructive and frenzied attack on everything that could be considered a factor in the economic and social development of Iraq. UN وبمقتضى هذا الهدف شن طيران التحالف هجومه المدمر والمسعور على كل ما يمكن اعتباره عاملا من عوامل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus