Israel also supports other international initiatives such as the Proliferation Security Initiative (PSI) and the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). | UN | كما تؤيد إسرائيل مبادرات دولية أخرى من قبيل مبادرة الأمن من الانتشار ومبادرة الحد من التهديدات العالمية. |
Serbia is a party to all relevant international non-proliferation treaties and conventions as well as other international initiatives such as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, the Proliferation Security Initiative and other instruments. | UN | وصربيا طرف في جميع معاهدات واتفاقيات عدم الانتشار الدولية ذات الصلة وفي مبادرات دولية أخرى من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وغير ذلك من الصكوك. |
In coordination with other international initiatives which are already in existence or are under preparation, a plan of action is to be drawn up, and the signatory States to the Declaration will carry out a review of progress in 2008. | UN | وبالتنسيق مع مبادرات دولية أخرى قائمة بالفعل أو لا تزال قيد الإعداد، سيتم وضع خطة عمل، وستقوم الدول الموقعة على الإعلان باستعراض التقدم المحرز في هذا المجال في عام 2008. |
Be assured that the United Kingdom stands ready to consider other international initiatives and to extend assistance to affected countries. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن المملكة المتحدة على استعداد للنظر في مبادرات دولية أخرى في هذا الصدد وتقديم مساعدتها للبلدان المتأثرة. |
Only minor amendments to the data structure are expected, because considerable alignment with other international initiatives has already been achieved. | UN | ومن المتوقع أن تُجرى تعديلات طفيفة فقط على هيكل البيانات، حيث أنه أُجري بالفعل قدر كبير من التنسيق مع مبادرات دولية أخرى. |
Similarly, the Special Rapporteur on the Right to Food had proposed a set of principles based on international human rights law, alongside other international initiatives. | UN | وعلى غرار ذلك، اقترح المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مجموعة من المبادئ المستندة إلى قانون حقوق الإنسان، جنباً إلى جنب مع مبادرات دولية أخرى. |
It is further anticipated that the group would collaborate and coordinate with other international initiatives that aim to promote and develop evidence-based methods to assess corruption. | UN | ومن المرتقب أيضا أن يتعاون الفريق وينسق عمله مع مبادرات دولية أخرى تسعى إلى تشجيع وتطوير الطرائق القائمة على الأدلة لتقييم الفساد. |
The Group of Experts agreed that UNCTAD should continue to coordinate this work with other international initiatives active in the area of corporate responsibility reporting, along with private and public sector stakeholders. | UN | واتفق فريق الخبراء على ضرورة أن يواصل الأونكتاد تنسيق هذا العمل مع مبادرات دولية أخرى تنشط في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات بالتعاون مع أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام. |
other international initiatives have followed. | UN | وأعقب ذلك مبادرات دولية أخرى. |
110. There have been other international initiatives. | UN | 110 - وهناك مبادرات دولية أخرى. |
C. Coordination with other international initiatives | UN | جيم - التنسيق مع مبادرات دولية أخرى |
87. Implementation may be hampered, at least initially, by lack of information relevant to some of the indicators in current surveys and by deficiencies in assessment methodologies and in access to information on experiences in other international initiatives. | UN | ٨٧ - ويمكن أن يعاق التنفيذ، في البداية على اﻷقل، بسبب الافتقار الى المعلومات ذات الصلة ببعض المؤشرات في الدراسات الاستقصائية الحالية، أو بسبب أوجه قصور تشوب منهجيات التقييم أو سبل الوصول الى المعلومات المتعلقة بالخبرات المكتسبة في مبادرات دولية أخرى. |
13. Information was provided about other international initiatives in the statistical community, in particular the Economic Commission for Europe High-level Group for the Modernization of Statistical Production and Services, and also initiatives in the geospatial community. | UN | 13 -وقُدمت معلومات عن مبادرات دولية أخرى في الأوساط الإحصائية، ولا سيما الفريق الرفيع المستوى المعني بتحديث إنتاج الإحصاءات وخدماتها التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، كما قدمت مبادرات في الأوساط الجغرافية المكانية. |