This is consistent with information the Special Rapporteur received from other sources. | UN | وذلك متوافق مع المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر أخرى. |
Everything about their deaths is consistent with the others. | Open Subtitles | كل شيء حول موتهما متوافق مع القضايا الأخرى |
:: Are the size of the blocks and their configuration in clusters in conformity with regulation 12? | UN | هل حجم القطع وتشكيلها في مجموعات متوافق مع المادة 12؟ |
He was unconvinced that the value scheme reflected in such legislation was compatible with the principles underlying the Covenant. | UN | كما أنه غير مقتنع بأن نظام القيم المجسد في هذه التشريعات متوافق مع المبادئ التي يرتكز عليها العهد. |
This is in line with recent practices in the construction of temporary buildings within the Secretariat, most notably the North Lawn Building at United Nations Headquarters. | UN | وهذا متوافق مع تجارب الأمانة العامة الأخيرة في تشييد المباني المؤقتة، وعلى الأخص مبنى المرج الشمالي في مقرّ الأمم المتحدة. |
The Committee nevertheless considers that the author has provided enough substantial elements prima facie and that his communication is compatible with the provisions of the Convention. | UN | وترى اللجنة رغم ذلك أن صاحب البلاغ قدم ما يكفي من العناصر الموضوعية وأن بلاغه متوافق مع أحكام الاتفاقية. |
I'd say the use of deadly force in this case was consistent with Department policy, absolutely. | Open Subtitles | أرى أن إستعمال القوة القاتلة بهذه القضية متوافق مع سياسة القسم طبعاً |
Where the construction of a written law is open to more than one interpretation, an interpretation which is consistent with Tuvalu's international obligations will be preferred. | UN | وحيثما تحتمل صيغة قانون مدون أكثر من تأويل واحد، يُفضل الأخذ بتفسير متوافق مع الالتزامات الدولية لتوفالو. |
There's a large scuff mark in the blood pool, that is consistent with the shape of the pant leg. | Open Subtitles | هناك علامة حذاء كبيرة في بركة الدمّ، ذلك متوافق مع شكل إنتفاخ الساق. |
The spacing of the wires is consistent with the gouges on the victim's arm. | Open Subtitles | التباعد بين الأسلاك متوافق مع الأثلام في ساعد الضحية |
The rear-end damage is consistent with the sudden impact required to cause microfractures to the ribs. | Open Subtitles | إن الضرر من الخلف هو متوافق مع الإصطدام المطلوب ليسبب هذه الكسور الصغيرة على الأضلاع |
The Court of Appeal rejected the appeal finding the decision of the Commercial Court to be in conformity with the law. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف الطعن، حيث رأت أنَّ قرار المحكمة التجارية متوافق مع القانون. |
The replies provided enabled the Committee to evaluate the efforts made by the Libyan Arab Jamahiriya to implement the Convention; the Committee considered that the Libyan legal system was in conformity with the Convention. | UN | وقد مكنت الردود المقدمة اللجنة من تقييم الجهود التي بذلتها الجماهيرية العربية الليبية في تنفيذ الاتفاقية، وتعتبر اللجنة أن النظام القانوني الليبي متوافق مع الاتفاقية. |
Every state in the Sudan has its own constitution consistent with the Interim Constitution of 2005. | UN | ويكون لكل ولاية من ولايات السودان دستور خاص بها متوافق مع الدستور الانتقالي 2005. |
Furthermore, the system was compatible with the enterprise resource planning software currently being deployed at the United Nations for the Umoja project and could be extended for use by substantive divisions as the technology was fully rolled out. | UN | وعلاوة على ذلك، فالنظام متوافق مع برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يوجد قيد النشر في الأمم المتحدة في إطار مشروع أوموجا، ويمكن توسيع نطاقه لإتاحة استخدامه من جانب الشعب الفنية مع التعميم الكامل لتنفيذ هذه التكنولوجيا. |
8. The subject matter of the projects is in line with the contents of “A Partnership for Growth and Development” and in particular with the areas of focus mentioned in paragraph 97 thereof. | UN | ٨- إن موضوع المشاريع متوافق مع مضمون الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ولا سيما مع مجالات التركيز المذكورة في الفقرة ٧٩ من تلك الوثيقة. |
We don't know if our brain physiology is compatible with the technology. | Open Subtitles | ليس لدينا أى فكره إذا كان تصميم دماغنا متوافق مع هذه التقنيه |
That qualification was consistent with a policy decision taken by the Working Group that road carriers should generally not be equated with maritime performing parties. | UN | وهذا التقييد متوافق مع القرار السياساتي الذي اتخذه الفريق العامل بأنه لا تنبغي المساواة عموما بين الناقلين على الطرق البرية والأطراف المنفّذة البحرية. |
It's okay. I'm cool with it, I am. | Open Subtitles | لا بأس، أنا متوافق مع الأمر |
The full scope of potential reviews seemed to be efficiently captured by the words " lawful " and " unlawful " . | UN | ورأى أنَّ عبارتي " متوافق مع القانون " و " مخالف للقانون " تعبّران باقتدار، فيما يبدو، عن النطاق الكامل لعمليات المراجعة المحتملة. |
The draft legislation includes a broad definition of places where people are or may be deprived of liberty in line with the provisions of the OPCAT | UN | يتضمن مشروع التشريع تعريفاً واسع النطاق للأماكن التي يُحرم، أو قد يُحرم، فيها الأشخاص من حريتهم، وهو تعريف متوافق مع أحكام البروتوكول الاختياري؛ |
Documented migration is generally beneficial to the host country, since migrants are in general concentrated in the most productive ages and have skills needed by the receiving country, and their admission is congruent with the policies of the Government. | UN | والهجرة المسجلة مفيدة عموما للبلد المضيف، ﻷن المهاجرين يتركزون عموما في أكثر الفئات العمرية إنتاجية ويتمتعون بمهارات لازمة للبلد المستقبل، وﻷن السماح لهم بالدخول متوافق مع سياسات الحكومة. |
Any further dilution of Mr. Kälin's text would render the general comment inconsistent with the Committee's Views. | UN | وأي تخفيف آخر لنص السيد كالين من شأنه أن يجعل التعليق العام غير متوافق مع آراء اللجنة. |
The State party therefore requests that article 9, paragraph 1, be considered inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant. | UN | ولذلك تطلب الدولة الطرف اعتبار ما يتصل من البلاغ بالفقرة 1 من المادة 9 غير متوافق مع أحكام العهد. |
If his brain waves are compatible with the device, we should be able to see whatever he's thinking holographically. | Open Subtitles | إذا كان عقله متوافق مع الجهاز سنكون قادرين على رؤيه مايفكربه فى صور مجسمه |