| A better understanding needs to be achieved of the various channels for transfer of technology, such as FDI and trade. | UN | ومن الضروري بلوغ فهم أفضل لمختلف قنوات نقل التكنولوجيا مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة. |
| It could also be used to catalyse other sources of modes of development finance, such as FDI, trade and commercial financing. | UN | ويمكن أيضاً استعمالها لحفز المصادر الأخرى من أشكال التمويل الإنمائي مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والتمويل التجاري. |
| It could also be used to catalyse other sources of modes of development finance, such as FDI, trade and commercial financing. | UN | ويمكن أيضاً استعمالها لحفز المصادر الأخرى من أشكال التمويل الإنمائي مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والتمويل التجاري. |
| Recent editions of the Economic Development in Africa series have outlined the problems of excessive dependence on external resources such as foreign direct investment and official development assistance. | UN | وقد أوضحت الطبعات الأخيرة من سلسلة التنمية الاقتصادية في أفريقيا مشاكل الاعتماد المفرط على الموارد الخارجية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية. |
| The international community needed to ensure that transition economies had access to updated and environmentally friendly technologies, in which regard maintaining capital flows such as foreign direct investment were crucial. | UN | ويلزم أن يكفل المجتمع الدولي حصول البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تكنولوجيات مستحدثة وغير ضارة بالبيئة، التي يعتبر في خصوصها الحفاظ على تدفقات رأسمالية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر أمرا حاسم الأهمية. |
| Major issues like foreign direct investment, currency stability, external debt problems, international trade and commodity price stabilization require durable multilateral cooperative arrangements. | UN | والقضايا الرئيسية، مثل الاستثمار اﻷجنبي المباشر واستقرار أسعار العملة ومشاكل الدين الخارجي والتجارة الدولية والعمل على استقرار آثار السلع اﻷساسية، تتطلب ترتيبات تعاونية متعددة اﻷطراف دائمة. |
| However, it was regrettable that, in the Board's high-level segment, the focus had been on how to increase ODA, rather than on a holistic approach taking into account other financial resources such as FDI. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه لأن التركيز انصب في الجزء الرفيع المستوى للمجلس على كيفية زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بدلاً من أن ينصب على اتباع نهج شامل يأخذ في الاعتبار الموارد المالية الأخرى مثل الاستثمار الأجنبي المباشر. |
| 7. The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Asian Group, stressed the importance of fully exploring how developing countries could benefit from the new trends in FDI, such as FDI based on research and development (R & D). | UN | 7- وتحدث ممثل الفلبين باسم المجموعة الآسيوية فشدد على أهمية الاستقصاء الكامل للكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تستفيد من الاتجاهات الجديدة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، مثل الاستثمار الأجنبي المباشر القائم على أساس البحث والتطوير. |
| 16. African countries have historically used external finance such as FDI, debt and official development assistance to complement domestic resources for investment. | UN | 16- تاريخياً، استخدمت البلدان الأفريقية التمويل الخارجي، مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والقروض والمساعدة الإنمائية الرسمية، لكي تكمّل الموارد المحلية من أجل الاستثمار. |
| The results also indicate that the vast majority of countries (67.9 per cent) have a national framework/strategy to attract international capital flows such as FDI. | UN | وتشير النتائج أيضا إلى أن الأغلبية الساحقة من البلدان (67,9 في المائة) لديها إطار/إستراتيجية وطنية لاجتذاب تدفقات رأس المال مثل الاستثمار الأجنبي المباشر. |
| Despite the obvious differences, trade and business statistics have common features, starting of course with the fact that in the end it is businesses that make decisions on international trading and on other kinds of international business arrangements, such as FDI, establishing foreign affiliates and outsourcing business functions. | UN | وعلى الرغم من هذه الاختلافات الواضحة، هناك سمات مشتركة بين إحصاءات التجارة وإحصاءات إدارة الأعمال، تتمثل أولاها بطبيعة الحال في أن إدارة الأعمال التجارية هي التي تأخذ القرارات في نهاية المطاف بشأن الاتجار على النطاق الدولي وبشأن الأنواع الأخرى من الترتيبات التجارية الدولية، مثل الاستثمار الأجنبي المباشر وإنشاء فروع الشركات الأجنبية والاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهام إدارة الأعمال التجارية. |
| East Asian tigers have followed different strategies to achieve export competitiveness: some have relied on external drivers such as FDI (Hong Kong (China), Malaysia and Singapore), while others have relied on internal drivers such as their own technological effort and support to local enterprise (Republic of Korea and Taiwan Province of China). | UN | وقد اتبعت نمور شرقي آسيا استراتيجية مختلفة لتحقيق قدرة الصادرات على المنافسة: واعتمد البعض على العوامل المحركة الخارجية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر (هونغ كونغ (الصين)، ماليزيا، سنغافورة)، في حين اعتمدت بلدان أخرى على عوامل محركة داخلية مثل جهدها التكنولوجي الخاص ودعم المؤسسات المحلية (جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية). |
| (a) the opportunities offered to developing countries by opening the economic environment through strengthening the discipline in the service sector and in fields of trade-related matters such as foreign direct investment and competition; | UN | (أ) الفرص التي يتيحها للبلدان النامية انفتاح البيئة الاقتصادية من خلال تعزيز الانضباط في قطاع الخدمات وفي مجالات المسائل ذات الصلة بالتجارة مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والمنافسة؛ |