| These should be based on a broadly defined set of outcomes, not only on narrow measures such as the number of start-ups created. | UN | وينبغي أن يرتكز ذلك على مجموعة من النتائج المحددة تحديداً واسعاً، دون الاقتصار على القياسات الضيقة مثل عدد المشاريع الصاعدة المنشأة. |
| Relevant figures, such as the number of women killed in such circumstances each year, did not seem to be available. | UN | ويبدو أن الأرقام ذات الصلة، مثل عدد النساء اللاتي يُقتلن في مثل هذه الظروف كل سنة، غير متوفرة حاليا. |
| Output data concern direct results such as the number of graduates. | UN | وتتعلق بيانات النواتج بالنتائج الإيجابية مثل عدد الخريجين. |
| The NTS has a two-stage process of first developing a national registry of households, collecting key data such as number of persons in a household and their living conditions. | UN | ولنظام الاستهداف الوطني عملية ذات مرحلتين تتمثل الأولى في وضع سجل وطني للأسر المعيشية يجمع البيانات الرئيسية، مثل عدد الأشخاص في الأسرة المعيشية وأحوالهم المعيشية. |
| This is suggested because certain international procedures of a different nature, such as a number of humanitarian procedures, do not prevent a communication from being admitted. | UN | وسبب هذا الاقتراح هو أن بعض اﻹجراءات الدولية ذات الطبيعة المختلفة، مثل عدد من اﻹجراءات اﻹنسانية، لا تمنع تقديم بلاغ. |
| At the same time, the consultations suggest that endeavours to estimate illicit arms trafficking based on quantifiable data such as numbers of weapons, for example, might not be as useful or productive as obtaining information about the original and immediate sources of supply, suppliers and clients, the types of weapons involved, and the methods of financing. | UN | وفي الوقت نفسه، أوحت المشاورات بأن الجهود المبذولة لتقييم الاتجار غير المشروع باﻷسلحة استنادا إلى بيانات كمية، مثل عدد اﻷسلحة، قد لا تكون ذات جدوى أو نفع مثل الحصول على معلومات عن المصادر اﻷصلية والمباشرة لﻷسلحة، وعن الموردين والعملاء، وعن أنواع هذه اﻷسلحة وعن وسائل التمويل. |
| Thus, rule of law practitioners have yet to move away from emphasizing quantitative data, such as the number of personnel trained, to understanding the actual impact of United Nations initiatives. | UN | لذا، فما زال على الممارسين في مجال سيادة القانون أن يبتعدوا من التأكيد على البيانات الكمية، مثل عدد الموظفين المدربين، إلى فهم الأثر الفعلي لمبادرات الأمم المتحدة. |
| The Model Law did not apply to procedural questions such as the number of conciliators that were needed or how they should be designated. | UN | وأضاف ان القانون النموذجي لا يسري على المسائل الإجرائية مثل عدد الموفّقين اللازمين أو كيفية تعيينهم. |
| The amount of staff actually deployed will also impact on other items such as the number of vehicles which are needed. | UN | كذلك فإن عدد الموظفين الموزوعين فعلا سوف يؤثر على بنود أخرى مثل عدد المركبات اللازمة. |
| It is obviously not possible to propose an allocation of items to the working groups until the Committee makes a decision on certain basic issues, such as the number of working groups. | UN | ومن الواضح أن من غير الممكن اقتراح توزيع البنود على الفريقين العاملين إلى أن تتخذ اللجنة مقرراً بشأن قضايا أساسية معينة مثل عدد اﻷفرقة العاملة. |
| It set forth a possible approach to the organization of the Committee's work and the proposals it contained were examples only and in no way prejudged future organizational requirements, such as the number of meetings allocated to the Committee. | UN | وعرض الطريقة الممكنة لتنظيم عمل اللجنة وقال ان الاقتراحات التي يتضمنها عرضه ليست سوى أمثلة ولا تمس في شيء الاحتياجات التنظيمية المقبلة مثل عدد الجلسات المخولة للجنة. |
| For example, the final outcome of the education system was an employable adult, not a bureaucratic output, such as the number of classrooms or teachers. | UN | فالناتج النهائي للنظام التعليم، على سبيل المثال، يتمثل في شخص بالغ يمكن توظيفه، وليس في ناتج بيروقراطي مثل عدد الفصول الدراسية أو المدرسين. |
| Please provide information on the measures taken to address those violations, such as the number of enterprises sanctioned and the nature of remedies provided to the victims. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لهذه الانتهاكات، مثل عدد المنشآت التي فرضت عليها عقوبة وطبيعة سبل الانتصاف المتاحة للضحايا. |
| It also provides an opportunity to reflect on relevant issues, such as: the number of recommendations in our reports; the quality of lessons learned, and the knowledge management systems now in use. | UN | كما يوفر فرصة للتفكير في القضايا ذات الصلة، مثل عدد التوصيات التي تتضمنها تقاريرنا، ونوعية الدروس المستخلصة، ونظم إدارة المعرفة المستخدَمة حالياً. |
| Static indicators such as the number of graduates or the percentage of children that went to school had become insufficient to assess or guide policy. | UN | ولم تعد المؤشرات الساكنة، مثل عدد الخريجين أو النسبة المئوية للأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة، كافية لتقييم أو توجيه السياسة العامة. |
| While a measure of overlap exists with regard to the inquiry undertaken under article 5, for example, the object and purpose of the treaty when taken in combination with other factors such as the number of parties, may open up a new perspective. | UN | وفي حين أن هناك قدراً من التداخل يوجد فيما يتعلق بالاستقصاء المتصل بالمادة 5، مثلاً، فإن هدف المعاهدة والغرض منها حين يُمزَج بعوامل أخرى مثل عدد الأطراف، قد يفتح الباب أمام منظور جديد. |
| In the absence of reliable statistics, many vital data on matters such as the number of inhabitants still had to be estimated, a situation that was exacerbated by the inaccessibility of large areas of the country. | UN | ونظراً لعدم توافر إحصاءات موثوقة، فلا يزال من الضروري تقدير الكثير من المعلومات الحيوية المتعلقة بمسائل عدة، مثل عدد السكان، كما أن تعذّر الوصول إلى مناطق شاسعة من البلاد قد أدى إلى تفاقم هذا الوضع. |
| A well-developed set of indicators will measure more than just simple outputs, such as the number of technologies transferred or funds invested. | UN | فمن شأن وضع مجموعة من المؤشرات المُحكمة أن يتيح قياساً يتجاوز مجرد النواتج، مثل عدد التكنولوجيات التي نُقلت أو الأموال التي استثمرت. |
| 6.2 The ratios vary to reflect key factors such as number of employees, total space occupied. | UN | 6-2 وتختلف هذه النسب باختلاف العوامل الرئيسية، مثل عدد الموظفين والمساحة الكلية المشغولة. |
| The use of criteria such as number of years of marriage, number of children and number of years of military service seems to be ineffective in targeting the poorest groups and particularly reduces the eligibility of minorities, youth and single persons to obtain support. | UN | ويبدو أن استخدام معايير مثل عدد سنوات الزواج وعدد الأطفال وعدد سنوات الخدمة العسكرية أمر غير فعال في تحديد أكثر الفئات فقراً، ويقلل بصفة خاصة من أهلية الأقليات والشباب والعزاب للحصول على الدعم. |
| In between it is possible to consider other alternatives, such as a number of cities, a province, a State, a region consisting of a number of States. | UN | وبين هذا وذاك، من الممكن النظر في بدائل أخرى، مثل عدد من المدن، ومقاطعة، ودولة، ومنطقة تتألف من عدد من الدول. |
| Several countries, however, reiterated their support for an increase in the allocation for regional programmes and one speaker suggested that criteria such as numbers of countries in the region and their special needs be considered in allocating those resources among regions. | UN | غير أن عدة بلدان أعربت من جديد عن تأييدها للزيادة في الموارد المخصصة للبرامج الاقليمية، واقترح أحد المتكلمين أن ينظر في معايير مثل عدد البلدان في المنطقة واحتياجاتها الخاصة لدى تخصيص تلك الموارد فيما بين المناطق. |