We need to make progress on gender equality and women's empowerment. | UN | وعلينا، أن نحقق تقدما في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Leadership and corporate directions 3.2 UN-Women staff have the capacity and are accountable for delivering results in gender equality and women's empowerment | UN | 3-2 امتلاك موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة للقدرات الكافية لتحقيق النتائج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخضوعهم للمساءلة بشأن ذلك |
In this regard, UN-Women was tasked by the General Assembly to lead, coordinate and promote accountability on gender equality and women's empowerment in the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، كلّفت الجمعية العامة الهيئة بقيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين. |
Gaps in funding for crucial gender equality and women's empowerment policy and programmes have been documented repeatedly. | UN | وقد جرى مراراً توثيق الثغرات في التمويل المتوافر لأغراض السياسات والبرامج الحاسمة الأهمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The Institute should continue to intensify its efforts to build on this progress and enhance its visibility, and impact United Nations system work on gender equality and women's empowerment. | UN | وينبغي للمعهد أن يواصل ويكثف جهوده من أجل إثراء هذا التقدم وتعزيز حضوره، والتأثير في أعمال منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The core business of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) is to support countries in implementing commitments to achieve gender equality and women's empowerment. | UN | يتمثل النشاط الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في دعم البلدان للوفاء بالتزاماتها في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
49. We propose a new way forward based on fundamentals that we believe need to constitute the guiding principles of any efforts to strengthen United Nations performance on gender equality and women's empowerment: | UN | 49 - ونحن نقترح سبيلا جديدا إلى الأمام، تسنده ثوابت نعتقد أنها يلزم أن تشكل المبادئ الموجهة لأي جهود ترمي إلى تدعيم أداء الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: |
Although reporting by resident coordinators on specific initiatives had increased, however, important gaps remained. There was, for example, no system-wide approach to tracking the resources that United Nations organizations invested in gender equality and women's empowerment. | UN | ورغم ازدياد إبلاغ المنسقين المقيمين عن مبادرات خاصة، فلا زالت هناك فجوات هامة، منها على سبيل المثال عدم اتباع نهج على نطاق المنظومة لمتابعة الموارد التي تستثمرها منظمات الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The Committee looks forward to receiving, in the context of the next budget submission, more detailed information on the specific steps, other than restructuring, envisaged to strengthen the effectiveness and the management of the Organization's activities in the area of gender equality and women's empowerment. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى، في سياق مشروع الميزانية المقبلة، معلومات أكثر تفصيلا عن الخطوات المحددة، بخلاف إعادة الهيكلة، التي يتوخى اتخاذها لتعزيز فعالية وإدارة أنشطة المنظمة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
While these discussions continue to refine the institutional arrangements, there is a widespread recognition that UNIFEM needs significant support to be able to meet urgent needs and demands from programme countries on gender equality and women's empowerment. | UN | وبينما تواصل تلك المناقشات تحسين الترتيبات المؤسسية، ثمة إقرار على نطاق واسع بأن الصندوق بحاجة إلى دعم كبير ليتمكن من تلبية الاحتياجات والطلبات العاجلة من البلدان المستفيدة من البرامج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
It is essential for countries to invest in improving and sustaining progress on gender equality and women's empowerment at all levels of society, with particular emphasis on the education sector, including in secondary and tertiary education, as well as to invest in providing universal and equitable access to quality health care. | UN | ومن الضروري للبلدان أن تستثمر في تحسين التقدم المحرز واستدامته في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع مستويات المجتمع، مع التركيز بوجه خاص على قطاع التعليم، بما في ذلك التعليم الثانوي والعالي، والاستثمار أيضا في إتاحة الوصول العادل للجميع إلى خدمات الرعاية الصحية الجيدة. |
The Assembly highlighted UN-Women's additional role of leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and women's empowerment. | UN | وسلطت الجمعية العامة الضوء على الدور الإضافي المناط بالهيئة وهو قيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين. |
Output 3.2. UN-Women staff members have the capacity and accountability for delivering results in gender equality and women's empowerment | UN | الناتج 3-2: توجد لدى موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرة والمساءلة عن تحقيق النتائج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
A comprehensive set of global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment is in place that is dynamic, responds to new and emerging issues, challenges and opportunities and is applied through action by Governments and other stakeholders at all levels | UN | وضع مجموعة شاملة من الأعراف والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تتسم بالدينامية وتستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة وتُطبق من خلال الإجراءات التي تتخذها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على جميع المستويات |
51. Ms. Bethel (Bahamas), said that much remained to be done before the targets the international community had set itself in the areas of gender equality and women's empowerment could be attained. | UN | 51 - السيدة بيثل (جزر البهاما): قالت إنه ما زال هناك الكثير مما يجب عمله قبل تحقيق الأهداف التي وضعها المجتمع الدولي في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
19. The United Nations system's potential for reducing fragmentation and working in a coordinated manner had increased significantly in recent years, making it easier for countries to access the technical expertise and support for gender equality and women's empowerment that existed within the system. | UN | 19 - وأضافت أن السنوات الأخيرة شهدت زيادة كبيرة في إمكانات منظومة الأمم المتحدة للحد من التجزؤ والعمل بأسلوب منسق، مما جعل من السهل على البلدان الاستفادة مما لدى المنظومة من خبرة فنية ودعم في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(a) Take specific steps, including through legislative amendments, to ensure an enabling environment in which women's associations and nongovernmental organizations working on gender equality and women's empowerment may be freely established and freely operate and raise funds. | UN | (أ) تتخذ خطوات محددة، بما في ذلك عن طريق التعديلات التشريعية، لضمان بيئة مواتية يمكن فيها للجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أن تُنشأ بحرية، وتعمل بحرية، وتجمع الأموال. |
Some challenges faced by the United Nations system in the area of women and peace and security are emblematic of the challenges identified by the High-level Panel on System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment in terms of gender equality and women's empowerment. | UN | وبعض ما تواجهه منظومة الأمم المتحدة من تحديات في مجال المرأة والسلام والأمن يعد من الأمثلة الجلية للتحديات التي حدّدها الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة() في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The Under-Secretary-General will also participate in the work of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and, in that capacity, will lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and women's empowerment (A/65/531, para. 37.17). | UN | كما أن وكيل الأمين العام يشارك في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ويتولى، بصفته تلك، قيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين (A/65/531، الفقرة 37-17). |
In providing a snapshot of the key agenda for UNDP in 2011, she touched upon, inter alia: the midterm review of the UNDP strategic plan; evaluations; the biennium support budget, 2012-2013; and close collaboration with UN-Women to build on the respective comparative advantages in the areas of gender equality and women's empowerment. | UN | وفي معرض تقديمها لمحة عن برنامجها الرئيسي للبرنامج الإنمائي لعام 2011، تطرقت، في جملة أمور، إلى ما يلي: استعراض منتصف المدة لخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية؛ التقييمات؛ ميزانية الدعم لفترة السنتين، 2012-2013؛ التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز المزايا النسبية لكل من البرنامج والهيئة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |