"مجموع الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • total Persons
        
    • all persons
        
    • all people
        
    • total number of persons
        
    • total of
        
    • total number of people
        
    • total people
        
    • total population of persons
        
    • total person
        
    total Persons accepted by regular tenders UN مجموع الأشخاص المقبولين بموجب عطاءات معتادة
    total Persons 15 years and above employed UN مجموع الأشخاص العاملين في سن 15 سنة فما فوق
    Of all persons in temporary positions in 2003, 60 per cent were women and 40 per cent were men. UN فمن مجموع الأشخاص الذين شغلوا مناصب مؤقتة في عام 2003، هناك 60 في المائة من النساء و40 في المائة من الرجال.
    It had been reported that the Bar Association appointed a lawyer for 30 per cent of all people held in incommunicado detention; she wondered, then, what, if any, legal assistance was provided for the remaining 70 per cent. UN وقد أفيد أن نقابة المحامين تعين محامٍ بنسبة 30 في المائة من مجموع الأشخاص المودعين في الحبس الانفرادي؛ وتساءلت عما إذا كان يجري تقديم أي مساعدة قانونية، إن وجدت، للنسبة المتبقية البالغة 70 في المائة.
    During the period under review, the total number of persons who became eligible for probation reached 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    As at January 2010, a total of 73 mentally disturbed people were being held in various prisons in South Sudan. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، بلغ مجموع الأشخاص المختلين عقلياً المحتجزين في مختلف السجون في جنوب السودان 73 شخصاً.
    The total number of people accorded assistance was almost 95,000. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين منحت لهم مساعدة حوالي 000 95 شخص.
    206. Of total Persons with disabilities women account for 45.9 per cent. UN 206- تشكل النساء نسبة 45.9 في المائة من مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Total Persons: 12 UN مجموع الأشخاص: 12
    Total Persons: 4 UN مجموع الأشخاص:4
    Total Persons: 35 UN مجموع الأشخاص: 35
    Total Persons: 8 UN مجموع الأشخاص: 8
    Out of all persons who had received refugee status or alternative status, four persons have already naturalized and became Latvian citizens. UN وقد تجنس أربعة أشخاص من بين مجموع الأشخاص الحاصلين على مركز اللجوء أو المركز البديل وأصبحوا مواطنين لاتفيين.
    Women accounted for 42% of all persons newly employed. UN وقد مثّلت المرأة 42 في المائة من مجموع الأشخاص الحاصلين على عمل حديثا.
    Women accounted for 46.4% and men for 53.6% of all persons employed in rural areas. UN وكانت المرأة تمثل 46.4 في المائة والرجال 53.6 في المائة من مجموع الأشخاص العاملين في المناطق الريفية.
    60. By the end of 1999, men accounted for 54 per cent of all people over age 15 living with HIV/AIDS. UN 60 - وبحلول نهاية عام 1999، كان الرجال يمثلون 54 في المائة من مجموع الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/المصابين بالإيدز الذين تتجاوز أعمارهم 15 سنة.
    As reported by a small and medium business survey conducted by the Department of Statistics in 2009, women accounted for 28.7% of all people engaged in business, which was 0.7 percentage points higher than in 2008. UN وعلى نحو ما استفيد من دراسة استقصائية للأعمال التجارية الصغرى والمتوسطة أجرتها إدارة الإحصاءات في عام 2009، فقد كانت المرأة تمثل حينئذ 28.7 في المائة من مجموع الأشخاص المشاركين في أنشطة الأعمال التجارية أي بزيادة 0.7 في المائة بالمقارنة مع عام 2008.
    The total number of persons reached was 15,251. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين اتصلت بهم 251 15 شخصاً.
    Of the total number of persons in employment in 2004, 11 per cent of women and 7.9 per cent of men worked part-time. UN ومن مجموع الأشخاص المستخدمين عام 2004، يعمل 11 في المائة من النساء و 7.9 في المائة من الرجال بدوام جزئي.
    The share of those having worked as hired employees was about 4.1 per cent of the total of the people who had had jobs. UN وبلغت نسبة من عملوا كمستخدمين مأجورين حوالي 4.1 في المائة من مجموع الأشخاص الذين كانت لديهم وظائف.
    A total of 1,033 persons attended the nineteenth session of the Working Group. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين حضروا الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل 033 1 شخصاً.
    The definition of extreme poverty set out in this report would meet this problem by reducing the total number of people affected. UN ويحل تعريف الفقر المدقع الوارد في هذا التقرير المشكلة بتقليص مجموع الأشخاص المتأثرين.
    total people with ethnicity specified UN مجموع الأشخاص محددي الأصول الإثنية
    Both in the inclusion of apprentices and non-apprentices, the largest share disabilities were physical, with visual and multiple disabilities registering the lowest totals, perfectly in keeping with the proportion of this segment in relation to the total population of persons with disabilities. UN وتبين من خلال إدراج المتدربين وغير المتدربين، أن الإعاقة الجسدية هي أكثر أنواع الإعاقة انتشاراً، وأن الإعاقة البصرية والإعاقة المتعددة تسجلان أدنى الأرقام بما يتماشى تماماً مع نسبة هذه الشريحة ضمن مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    total person/days UN مجموع اﻷشخاص/اﻷيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus