The Committee would like to know the conditions in which he was serving his sentence. | UN | وتهتم اللجنة بمعرفة ظروف معيشته أثناء تأدية مدة عقوبته. |
In each case, the prisoner had served at least two thirds of his sentence. | UN | وكان السجين في كل من هذه الحالات قد قضى ثلثي مدة عقوبته على الأقل. |
If he had been successful with these appeal avenues, he might have been released prior to the expiration of his sentence. | UN | ولو كان نجح في رفع دعاوى الاستئناف هذه، فإنه ربما كان قد أُفرج عنه قبل انقضاء مدة عقوبته. |
One of the heroes, René González, returned to Cuba recently after serving his full sentence. | UN | وقد عاد أحد الأبطال، وهو رينيه غونزاليز، إلى كوبا في الآونة الأخيرة بعد قضاء مدة عقوبته كاملة. |
If requested by the victim of a serious sexual or violent offence, the Prison Service will notify the Gardaí prior to the release of the perpetrator from prison either on temporary release or at the end of their sentence. | UN | وبناء على طلب ضحية جريمة خطيرة من الجرائم الجنسية أو جرائم العنف، تخطر مصلحة السجون الشرطة قبل الإفراج عن مرتكب الجريمة من السجن إما إفراجا مؤقتا أو عند انتهاء مدة عقوبته. |
The other Hero, René González, recently returned to Cuba after serving the full term of his sentence. | UN | وقد عاد واحد منهم، هو رينيه غونثاليث، إلى كوبا مؤخراً بعد أن قضى مدة عقوبته كاملةً. |
Ramil Safarov has served 8.5 years of his sentence. | UN | وقد قضى راميل سافاروف ثماني سنوات ونصف من مدة عقوبته. |
After approximately one month, he was transferred to Karshi prison work camp, to serve his sentence. | UN | وبعد شهر تقريباً، نقل إلى معسكر العمل بسجن كارشي لقضاء مدة عقوبته. |
He is still serving his sentence in Mandalay Prison. | UN | لا يزال يقضي مدة عقوبته في سجن ماندالاي |
Offer to reduce or commute his sentence | Open Subtitles | إعرض عليه إطلاق سراحه، او تخفيض مدة عقوبته |
How do you think he's going to respond when my colleagues approach him with a deal to reduce his sentence in exchange for the name of his accomplice? | Open Subtitles | ماذا تعتقد عن ردة فعله عندما يقترب منه زملائي ويعرضون عليه صفقة لتخفيف مدة عقوبته |
In light of his bravery, I feel that his sentence should be reduced. | Open Subtitles | .في ضوء شجاعته، أشعر بانه ينبغي عليك تخفيض مدة عقوبته |
There's gotta be another way to keep his sentence down. | Open Subtitles | يجب أن تكون هنالك طريقة لتخفيض مدة عقوبته |
But in view of his age, his health problems and his good behavior in jail, he's eligible for a reduction of his sentence. | Open Subtitles | ولكن بالنظر الى عمره فإن صحته تتدهور وحسن سلوكه في السجن فهو مؤهل لتخفيض مدة عقوبته |
The minor is currently serving his sentence at Jaw Prison where he remains in detention to date. | UN | ويقضي القاصر حالياً مدة عقوبته في سجن " جو " حيث لا يزال محتجزاً إلى الآن. |
Released before serving his full sentence in May 1994. | UN | أطلق سراحه قبل انتهاء مدة عقوبته في أيار/مايو ٤٩٩١. |
Released in May 1994 before serving his full sentence. | UN | أطلق سراحه في أيار/مايو ٤٩٩١ قبل انتهاء مدة عقوبته. |
Released in May 1994 before serving his full sentence. | UN | أطلق سراحه في أيار/مايو ٤٩٩١ قبل انتهاء مدة عقوبته. |
(a) When it is clearly impossible to invoke any legal basis justifying the deprivation of liberty (as when a person is kept in detention after the completion of their sentence or despite an amnesty law applicable to them) (Category I); | UN | (أ) إذا اتضحت استحالة الاحتجاج بأي أساس قانوني لتبرير الحرمان من الحرية (مثل إبقاء الشخص قيد الاحتجاز بعد قضاء مدة عقوبته أو رغم صدور قانون عفو ينطبق عليه) (الفئة الأولى)؛ |
He is currently serving his term in Guanshan labour reeducation facility in Liaoning province. | UN | وهو يقضي، في الوقت الراهن، مدة عقوبته في مركز غوانشان لإعادة التأهيل عن طريق العمل في مقاطعة لياونينغ. |
(a) When it is clearly impossible to invoke any legal basis justifying the deprivation of liberty (as when a person is kept in detention after the completion of his or her sentence or despite an amnesty law applicable to the detainee) (category I); | UN | (أ) إذا اتضحت استحالة الاحتجاج بأي أساس قانوني لتبرير الحرمان من الحرية (مثل إبقاء الشخص قيد الاحتجاز بعد قضاء مدة عقوبته أو رغم صدور قانون عفو ينطبق عليه) (الفئة الأولى)؛ |
25. The function of enforcement of sentences includes designating the State in which a convicted person is to serve his or her sentence and supervising the enforcement of sentences of those convicted by the Tribunals and the Mechanism, including issuing decisions on applications for early release, pardon and commutation of sentence. | UN | 25 - وتشمل مهمة تنفيذ الأحكام تحديد الدولة التي سيُمضي فيها الشخص المُدان مدة عقوبته ومراقبة تنفيذ الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تدينهم المحكمتان والآلية، بما في ذلك إصدار القرارات المتعلقة بطلبات الإفراج المبكر والعفو وتخفيف الأحكام. |
The convict had escaped from the penitentiary 1 year and 26 days before the end of the sentence. | UN | وكان الشخص المدان قد فرَّ من السجن قبل انقضاء مدة عقوبته بعام واحد و26 يوماً. |