"مدى استجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the responsiveness
        
    • responsiveness of
        
    • the extent to which
        
    • the response
        
    • how responsive
        
    • 's responsiveness
        
    • extent to which the
        
    10. Additional indicators of successful performance by the Department are the responsiveness and expertise of its staff. UN 10 - ومن المؤشرات الإضافية الدالة على نجاح الإدارة في أدائها مدى استجابة موظفيها وخبرتهم.
    the responsiveness of the mechanism and the entities entrusted with its operation to guidance from the Conference of the Parties; UN مدى استجابة الآلية والكيانات المكلفة بتشغيلها لإرشادات مؤتمر الأطراف؛
    This approach was warmly welcomed by the Council and the expert group will continue for the remainder of 2007 to monitor the responsiveness of the Government of the Sudan. UN وقد رحب المجلس بحرارة بهذا النهج وسيواصل فريق الخبراء خلال ما تبقى من سنة 2007 رصد مدى استجابة الحكومة السودانية.
    Mechanisms such as gender equality observatories can be instrumental in monitoring responsiveness of budgets and economic policies to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويمكن لآليات من قبيل مراصد المساواة بين الجنسين أن تضطلع بدور رئيسي في رصد مدى استجابة الميزانيات والسياسات الاقتصادية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Lastly, the Union considered follow-up to treaty body examinations as crucial, and would thus appreciate more information on the extent to which States responded to the Committee's request for information through its follow-up procedures. UN وأخيرا، يعتبر الاتحاد أن متابعة دراسة الهيئات المنشأة بمعاهدات مسألة ذات أهمية حاسمة ومن ثم الحصول على المزيد من المعلومات عن مدى استجابة الدول لطلب اللجنة تقديم معلومات عن طريق إجراءات متابعتها.
    :: To assess what factors could improve the response of the poor to new incentives for raising their productivity and income; UN :: تحديد العوامل التي تحسن مدى استجابة الفقراء للحوافز الجديدة التي تستهدف زيادة إنتاجيتهم ودخلهم؛
    This study will examine the development needs that are specific to small countries and will assess how responsive the United Nations development system has been to those needs. UN وسوف تتناول هذه الدراسة احتياجات التنمية الخاصة بالبلدان الصغيرة وستقيم مدى استجابة الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة لتلك الاحتياجات.
    The Commission is also planning to establish an internal unit to monitor the Government's responsiveness to audit recommendations. UN وتخطط اللجنة أيضا لإنشاء وحدة داخلية لرصد مدى استجابة الحكومة لتوصيات المراجعة.
    Specific criterion (iii): the extent to which the Collaborative Partnership on Forests members have responded to the guidance of the Forum UN المعيار المحدد ' 3`: مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى
    This reflects the responsiveness of the Council to the events on the ground. UN ويعكس ذلك مدى استجابة المجلس للأحداث على أرض الواقع.
    This reflects the responsiveness of the Council to the events on the ground. UN ويعكس ذلك مدى استجابة المجلس للأحداث على أرض الواقع.
    Tables 2 and 3 contain information regarding the responsiveness of Governments to allegations transmitted to them by the Special Rapporteur: UN ٠٦٣- ترد في الجدولين ٢ و٣ معلومات عن مدى استجابة الحكومات لﻹدعاءات المحالة إليها من المقرر الخاص.
    One measure is " tax buoyancy " , which captures the responsiveness of tax revenues to changes in output without distinguishing between discretionary and automatic growth in revenue. UN وأحد التدابير الكفيلة بذلك " مقياس مرونة النظام الضريبي " الذي يسجل مدى استجابة الإيرادات الضريبية لتغيرات الناتج دون التمييز بين ارتفاع الإيرادات التقديري والتلقائي.
    It should include active support and facilitation by both sides and the acceptance of accountability by the Abkhaz side for the responsiveness of the Gali district-level partners of the branch office staff. UN إذ ينبغي أن تشمل تقديم دعم فعلي وتسهيلات من جانب الطرفين معا وقبول الجانب الأبخازي للمساءلة بشأن مدى استجابة شركاء موظفي المكتب الفرعي على صعيد مقاطعة غالي.
    360. Tables 2 and 3 contain information regarding the responsiveness of Governments to allegations transmitted to them by the Special Rapporteur: UN ٠٦٣- ترد في الجدولين ٢ و٣ معلومات عن مدى استجابة الحكومات لﻹدعاءات المحالة إليها من المقرر الخاص.
    The level of performance will indicate the responsiveness of the Parties to COP decision 3/COP.8. UN وسيبين مستوى الأداء مدى استجابة الأطراف لمقرر مؤتمر الأطراف 3/م أ-8.
    Mechanisms such as gender equality observatories can be instrumental in monitoring the responsiveness of budgets and economic policies to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويمكن لآليات من قبيل مراصد المساواة بين الجنسين أن تضطلع بدور رئيسي في رصد مدى استجابة الميزانيات والسياسات الاقتصادية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus