She shot a policeman in the neck at point-blank range. | Open Subtitles | أطلقت النار علي شرطي في رقبته من مدي قريب. |
When it is completed, the device must be in range of North American Nazi targets... of New York City. | Open Subtitles | ،عندما يكتمل يجب أن يكون الجهاز في مدي قريب من أهداف النازية في امريكا الشمالية |
Do you have any idea how much trouble you're in? | Open Subtitles | الديك فكره عن مدي المشاكل التي تسببت بها ؟ |
The question we must face today is how much headway was made to come to grips with one of the world's worst pandemics ever. | UN | والسؤال الذي يجب أن نواجهه اليوم هو ما مدي التقدم الذي أحرز في التعامل بحسم مع أسوأ الأوبئة مطلقا في العالم. |
I only began to notice the symptoms last night. Please Extend your forefinger. Here you go. | Open Subtitles | لقد رأيت الاعراض البارحة. ارجوك, مدي طرف اصبعكِ. ها انتِ. |
Effectiveness measures the extent to which a project or programme has achieved its objectives and results, independent of the costs required for it. | UN | وتقيس الفعالية مدي ما حققه مشروع أو برنامج ما من أهدافه ونتائجه، بصرف النظر عن التكاليف اللازمة له. |
We stick with the kidnappings. How far advanced are you? | Open Subtitles | بل نتمسك بعمليات الخطف، فإلي أي مدي تطورت بذلك؟ |
We never know how long a path is until we reach the end of it. | Open Subtitles | لا نعلم ابداً مدي طول الطريق حتي نصل الي نهايته |
Close range, single round, at her residence. | Open Subtitles | . مدي قريب ، طلقة واحدة ، في مكان إقامتها |
Plus, this remote only tells you which gates are in range of this planet, not where they are. | Open Subtitles | بالأضافة الي أن هذا الجهاز يوضح لك ماهية البوابات في مدي هذا الكوكب لا مكانهم |
Let's say the gates in range of the planet we're on are in this circle. | Open Subtitles | دعونا نقل أن البوابات التي في مدي كوكبنا في هذه الدائرة |
Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. | Open Subtitles | الآن, نأمل ان تكون البوابات في مدي بعضهم بين هذه الدوائر |
Therefore, Doctor McKay and Colonel Sheppard have come up with a rather ingenious way for us to escape the satellite's range altogether. | Open Subtitles | ورغم ذلك, دكتور مكاي وكولونيل شيبارد قد جاءو بخطة عبقرية من اجلنا للهروب من مدي تصويب القمر الصناعي. |
It is in everyone's interest to Extend a blanket of amnesty over a wide range of acts committed during the lawless period after the attacks. | Open Subtitles | انه باهتمام الجميع لمد شمل العفو عبر مدي واسع من الافعال متهم اثناء فترة الفوضي بعد الهجمات |
I had been trying to ignore how much I liked Luke, but now it was just impossible to deny. | Open Subtitles | حاولت ان اتجاهل مدي اعجابي بلوك لكن الآن مستحيل ان ارفضه |
I never realized how much I blamed on you. | Open Subtitles | أنا لم أدرك إلي أيّ مدي أنّبتك بشأن |
I can't believe you went out partying with no regard for how much we rely on your face. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك خرجت تحتفل بدون أيَّ مراعاة لأي مدي نعتمد علي وجهك |
We show how much we love each other by making each other miserable. | Open Subtitles | نظهر مدي حبنا لبعضنا البعض من خلال جعل بعضنا البعض بؤساء |
Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit. | Open Subtitles | مدي ذراعيك عبر المؤشرات وعضّي على المضغة المعقّمة |
Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit. | Open Subtitles | مدي ذراعيك عبر المؤشرات وعضّي على المضغة المعقّمة |
In 2007, a study on the extent and scope of violence against disabled women and girls will be commissioned in order to provide the first empirically grounded information and data on this phenomenon. | UN | وفي عام 2007، سيطالب بإجراء دراسة عن مدي ونطاق العنف ضد النساء والبنات المعوقات، وذلك لتوفير أول معلومات وبيانات تجريبية عملية عن هذه الظاهرة. |
How far can he fall to pay the price ofsurvival? | Open Subtitles | الي أي مدي يمكنه ان يتنازل عنها ثمنا للنجاة؟ |
Um, do you know how long this might be? | Open Subtitles | أمم , أتعلمين ما مدي ذلك الوقت ؟ |