| The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. | UN | وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها بغية حظر التمييز على جميع الأسس المشمولة بالمادة 2 من الاتفاقية. |
| The Committee urges the State party to review its legislation with a view to ensuring that children engaged in prostitution are not criminalized, but rather seen as victims of their circumstances. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها بما يكفل عدم تجريم الأطفال المنخرطين في البغاء، بل اعتبارهم ضحايا ظروفهم. |
| Consequently, the members of the Committee urged the Government to review its legislation and ensure that it was in conformity with article 4 of the Convention. | UN | ونتيجة لذلك، يحث أعضاء اللجنة الحكومة على مراجعة تشريعاتها وضمان توافقها مع المادة ٤ من الاتفاقية. |
| It further encourages the State party to consider reviewing its legislation in order to guarantee to children their civil rights and freedoms in accordance with the Convention. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على النظر في مراجعة تشريعاتها مراجعةً تكفل للأطفال ممارسة حقوقهم وحرياتهم المدنية وفقاً للاتفاقية. |
| 5. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Conventions, including: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود مستمرة في سبيل مراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
| Germany also considered that States parties should not be required to review their legislation. | UN | وأشارت ألمانيا أيضاً إلى أنه لا حاجة لأن يُطلب من الدول الأعضاء مراجعة تشريعاتها. |
| Consequently, the members of the Committee urged the Government to review its legislation and ensure that it was in conformity with article 4 of the Convention. | UN | ونتيجة لذلك، يحث أعضاء اللجنة الحكومة على مراجعة تشريعاتها وضمان توافقها مع المادة ٤ من الاتفاقية. |
| 101.8 review its legislation regarding discriminatory practices against women (Germany); | UN | 101-8- مراجعة تشريعاتها المتصلة بالممارسات التمييزية ضد المرأة (ألمانيا)؛ |
| 39. The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to raising the age of criminal responsibility. | UN | 39- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها توخياً لرفع سن المسؤولية الجنائية. |
| It regretted that Chile had not supported recommendations to bring its abortion law into line with its human rights obligations and to review its legislation criminalizing the termination of pregnancies in all circumstances. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تأييد شيلي للتوصيات الداعية إلى مواءمة قانون الإجهاض لديها تبعاً لالتزامات شيلي المتعلقة بحقوق الإنسان، وإلى مراجعة تشريعاتها التي تجرِّم إنهاء الحمل في جميع الظروف. |
| 32. To review its legislation in a view to prohibit all forms of corporal punishment of children | UN | 32- مراجعة تشريعاتها بهدف حظر جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُسلّط على الأطفال |
| The State party should review its legislation and administrative practices to ensure that all persons enjoy both equality before the law as well as the equal protection of the law. | UN | وينبغي للدولة الطرف مراجعة تشريعاتها وممارساتها الإدارية من أجل ضمان تمتع جميع الأفراد بالمساواة أمام القانون وكذلك بالحماية المتساوية التي يوفرها القانون. |
| 368. The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to raising the age of criminal responsibility. | UN | 368- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها توخياً لرفع سن المسؤولية الجنائية. |
| Germany, referring to the recommendations of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to review its legislation regarding discriminatory practices against women, asked Gabon about legislative measures that are being taken to put an end to polygamy. | UN | 22- وسألت ألمانيا غابون، في معرض إشارتها إلى توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى مراجعة تشريعاتها فيما يتعلق بالممارسات التمييزية ضد المرأة، عن التدابير الجاري اتخاذها لوضع حدّ لتعدد الأزواج والزوجات. |
| 228. The Committee recommends that the State party further review its legislation with a view to establishing the minimum age for marriage at 18 years of age, equally applicable to both boys and girls. | UN | 228- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل مراجعة تشريعاتها بغية رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة مع تطبيقه بالتساوي على كل من الذكور والإناث. |
| 46. The Committee recommends that the State party consider reviewing its legislation and practice relating to the possibility of placing a child up for adoption before birth. | UN | 46- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في مراجعة تشريعاتها وممارستها فيما يتصل بإمكانية تقديم الطفل للتبني قبل مولده. |
| The Committee recommends that the State party consider reviewing its legislation to ensure that decisions regarding legal assistance for children in conflict with the law are taken impartially and with regard solely for the best interests of the child, and that the right of the child to such assistance should not be waived by others; | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مراجعة تشريعاتها لضمان كون القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية للأطفال المخالفين للقانون، تُتخذ بصورة غير متحيزة ولا تراعي سوى المصالح الفضلى للطفل وألا يتم بالنيابة عن الطفل التنازل عن حقه في الحصول على مثل هذه المساعدة؛ |
| 114.42. revise its legislation on violence against women in order to strengthen the rights of victims and to fight the impunity of perpetrators (Luxembourg); | UN | 114-42 مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمسألة العنف ضد المرأة من أجل تعزيز حقوق الضحايا ومكافحة إفلات الجناة من العقاب (لكسمبرغ)؛ |
| Because such operations required a fast response in order to be effective, Member States were encouraged to review their legislation in order to ensure that their authorities were empowered to deal with such operations and were provided with appropriate training. | UN | ولأن تلك العمليات تتطلب ردا سريعا لكي يكون الرد فعالا، شُجعت الدول الأعضاء على مراجعة تشريعاتها حتى تضمن قدرة سلطاتها على التصدي لتلك العمليات وحصولها على التدريب المناسب. |
| For that reason, his Government was considering withdrawing its reservation rather than revising its legislation. | UN | وبناءً على ذلك فإن حكومته تنظر في سحب تحفظها على المادة بدلاً من مراجعة تشريعاتها في هذا المضمار. |
| 40. Some countries are currently reviewing their legislation on legal capacity in order to ensure its consistency with the provision of article 29. | UN | 40- وتعكف بعض البلدان حالياً على مراجعة تشريعاتها بشأن الأهلية القانونية لضمان اتساقها مع ما ورد في المادة 29. |
| Spain asked whether Maldives planned to review legislation to end limitations on freedom of religion and to reform provisions in the Constitution that prevented non-Muslims from acquiring nationality. | UN | وسألت إسبانيا عما إذا كانت ملديف تعتزم مراجعة تشريعاتها من أجل إلغاء القيود المفروضة على حرية الدين وتنقيح الأحكام الدستورية التي تمنع غير المسلمين من الحصول على جنسية البلد. |
| It should also consider amending its legislation on abortion so as to bring it into line with the Covenant. | UN | كما ينبغي أن تنظر في مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض بغية مواءمتها مع العهد. |