| The Commission also encouraged Governments to ensure that they furnished the Board with information pursuant to the drug control conventions in a timely manner. | UN | وشجَّعت اللجنة أيضا الحكومات على كفالة تزويد الهيئة بالمعلومات في وقت مناسب بموجب اتفاقيات مراقبة المخدِّرات. |
| Delegates also shared experiences and initiatives in the field of drug control and alternative development in their countries. | UN | وعرض المندوبون أيضا الخبرات المكتسبة والمبادرات المنفذة في مجال مراقبة المخدِّرات والتنمية البديلة في بلدانهم. |
| The last part presents some reflections on the way forward in drug control policy. | UN | وأمَّا الجزء الأخير فيعرض بعض الأفكار المستخلصة بشأن مسار العمل في المستقبل فيما يتعلق بسياسة مراقبة المخدِّرات. |
| Recognizing that prevention of drug abuse is a core component of a successful drug control system and drug demand reduction strategy, | UN | وإذ تدرك أنَّ الوقاية من تعاطي المخدِّرات هي مقوِّم أساسي لنجاح نظام مراقبة المخدِّرات واستراتيجية خفض الطلب على المخدِّرات، |
| Abdolreza Rahmani Fazli, Minister of Interior and Secretary-General of the drug control Headquarters of the Islamic Republic of Iran | UN | عبد الرضا رحماني فضلي، وزير الداخلية والأمين العام لهيئة مراقبة المخدِّرات في جمهورية إيران الإسلامية |
| The meeting was attended by representatives of national drug control agencies from 38 countries; | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلون لأجهزة مراقبة المخدِّرات الوطنية في 38 بلدًا؛ |
| Opiates, cannabis and amphetamine-type stimulants generally pose a much greater challenge for drug control authorities in the region. | UN | وتشكل المواد الأفيونية والقنَّب والمنشطات الأمفيتامينية عموما تحديا أكبر يواجه سلطات مراقبة المخدِّرات في المنطقة. |
| Furthermore, speakers noted that the misuse of pain medication posed a public health challenge, which in turn required a response from Governments that included strong legislation and the effective monitoring of all areas of the drug control system. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار المتكلمون إلى أنَّ إساءة استخدام أدوية تسكين الآلام تهدّد الصحة العامة وتتطلّب بدورها أن تتصدّى لها الحكومات بسبل من بينها سنّ تشريعات قوية والرصد الفعّال لجميع مجالات نظام مراقبة المخدِّرات. |
| The paper does not intend to be prescriptive, since it is the prerogative of Member States to formulate decisions on the future of international drug control policy. | UN | ولا تقصد الورقة أن تكون ذات طابع مُلزم، لأنَّ صوغَ القرارات بشأن مستقبل السياسة الدولية في مجال مراقبة المخدِّرات إنما هو من صلاحيات الدول الأعضاء. |
| They provide good directions on how the drug control strategies laid out in the conventions can be implemented by countries and the international community as a whole. | UN | فهي تقدِّم توجيهات جيِّدة بشأن الكيفية التي يمكن بها للبلدان وللمجتمع الدولي بأجمعه تنفيذ استراتيجيات مراقبة المخدِّرات المبيَّنة في الاتفاقيات. |
| UNODC continues to provide Member States with technical support within the framework of the Memorandum of Understanding on drug control and strengthens international cooperation in coordination with the UNODC regional programme for South-East Asia. | UN | يواصل المكتب تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء في إطار مذكِّرة التفاهم بشأن مراقبة المخدِّرات وتعزيز التعاون الدولي بالتنسيق مع البرنامج الإقليمي للمكتب في جنوب شرق آسيا. |
| UNODC continues to provide technical support to Member States within the framework of the 1993 Memorandum of Understanding on drug control of the Greater Mekong subregion and through the UNODC regional programme for South-East Asia. | UN | 18- ويواصل المكتب تقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء في إطار مذكرة التفاهم لعام 1993 بشأن مراقبة المخدِّرات في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية وبواسطة برنامج المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا. |
| A risk assessment had been conducted by the Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, which had not led to the placement of the substance under the drug control system at the level of the European Union. | UN | وأضافت أنَّ اللجنة العلمية التابعة للمركز الأوروبي لرصد المخدِّرات والإدمان أجرت تقييماً للمخاطر لم يسفر عن إخضاع المادة لنظام مراقبة المخدِّرات على مستوى الاتحاد الأوروبي. |
| In Togo, the relevant legislation is the drug control Act and the Code of Criminal Procedure. | UN | 12- وفي توغو، هناك تشريعان في هذا الصدد هما قانون مراقبة المخدِّرات وقانون الإجراءات الجنائية. |
| (o) Reports by intergovernmental organizations on drug control activities (E/CN.7/2012/CRP.6). | UN | (س) تقارير المنظمات الدولية عن أنشطة مراقبة المخدِّرات (E/CN.7/2012/CRP.6). |
| (iv) A technical support study was conducted by the Institute in July-September, which revealed drug control challenges within prisons in Eastern Africa, and contributed to threat assessment and control; | UN | `4` أعدَّ المعهد دراسة للدعم التقني في تموز/يوليه-أيلول/سبتمبر كشفت عن وجود تحديات على صعيد مراقبة المخدِّرات داخل السجون في شرقي أفريقيا وأسهمت في تقييم التهديدات ومراقبتها؛ |
| As part of the regional programme on Afghanistan and neighbouring countries, UNODC continued to provide support to the national drug control authorities of Kyrgyzstan and Tajikistan. | UN | وفي إطار البرنامج الإقليمي المعني بأفغانستان والبلدان المجاورة، واصل المكتب توفير الدعم لسلطات مراقبة المخدِّرات الوطنية في طاجيكستان وقيرغيزستان. |
| 38. Eritrea reported that the organization of awareness campaigns and training programmes were part of the Government's strategy plan, implemented by the police, which was responsible for drug control and awareness-raising. | UN | ٣٨- وذكرت إريتريا أنَّ الخطة الاستراتيجية للحكومة تشمل تنظيم حملات توعية وبرامج تدريب، تتولى تنفيذها الشرطة، التي تتولى أيضا مهمة مراقبة المخدِّرات والتوعية بالمسائل ذات الصلة. |
| In Bahrain, drug control officers working in the country's ports and customs offices issued and shared reports on the common modi operandi employed by the trafficking syndicates. | UN | 35- وفي البحرين، يصدر المسؤولون في مكاتب مراقبة المخدِّرات العاملون في موانئ البلد ومكاتب الجمارك تقارير عن أساليب العمل الشائعة التي تستخدمها عصابات الاتِّجار ويتبادلون تلك التقارير مع نظرائهم. |
| In formal recognition of the strong cooperation between Peru and Thailand, a tree was planted by the Director for Promotion and Monitoring of DEVIDA and the Deputy Secretary-General of the Office of the Narcotics Control Board of Thailand. | UN | وللتنويه بالتعاون القوي بين بيرو وتايلند، قام مدير شؤون الترويج والرصد باللجنة الوطنية البيروفية للتنمية والحياة بمنأى عن المخدِّرات ونائب الأمين العام لمكتب هيئة مراقبة المخدِّرات في تايلند بغرس شجرة معا في إطار احتفال رسمي. |
| In 2013, the Office continued to pursue a balanced and integrated approach to controlling drugs and combating crime, as part of a United Nations system-wide effort to promote justice, human rights, development, health, peace and security. | UN | وفي عام ٢٠١٣، واصل المكتب اتِّباع نهج متوازن ومتكامل حيال مراقبة المخدِّرات ومكافحة الجريمة، كجزء من الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز العدالة وحقوق الإنسان والتنمية والصحة والسلم والأمن. |