| There was, however, a need for further improvement in the preparation of the Commission's sessions. | UN | ولكنه استدرك قائلاً إن هناك حاجة إلي مزيد من التحسين في إعداد دورات اللجنة. |
| However, the Human Rights Council needed further improvement in certain areas: for instance, it should avoid the proliferation of resolutions and provide strengthened cooperation to special procedures. | UN | بيد أن المجلس بحاجة إلى مزيد من التحسين في مجالات معيّنة: على سبيل المثال، ينبغي له أن يتجنب تكاثر القرارات وأن يعزز تعاونه مع الإجراءات الخاصة. |
| Noting the initial efforts to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and stressing the need for further improvement in this respect, | UN | وإذ تنوه بالجهود اﻷولية المبذولة لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء مزيد من التحسين في هذا الصدد، |
| :: Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project | UN | :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي |
| They identified the needs for further improvements in human resources issues | UN | وقد حددوا مواضع الاحتياج إلى مزيد من التحسين في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية |
| Noting the initial efforts to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and stressing the need for further improvement in this respect, | UN | وإذ تلاحظ الجهود اﻷولية المبذولة لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء مزيد من التحسين في هذا الصدد، |
| The Chairman of the Working Group also sent a copy of the booklet to all permanent representatives, together with a short questionnaire aimed at identifying means through which there could be further improvement in the information technology services available to delegates. | UN | وأرسل رئيس الفريق العامل أيضا نسخة من هذا الكتيب إلى كل من الممثلين الدائمين، مشفوعا باستبيان قصير يرمي إلى الوقوف على الوسائل التي يمكن من خلالها تحقيق مزيد من التحسين في خدمات تكنولوجيا المعلومات المتاحة لأعضاء الوفود. |
| With reference to conclusion 2003/3 of the Programme and Budget Committee (PBC), he emphasized the need for further improvement in the volume and quality of technical cooperation delivery. | UN | 16- وبالاشارة إلى الاستنتاج 2003/3 الذي توصلت إليه لجنة البرنامج والميزانية، أكد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في حجم ونوعية تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
| Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها، |
| They looked forward to further improvement in the numbers of women in posts subject to geographical distribution, noting that very slow progress had been achieved in increasing the representation of women at the policy-making and decision-making levels of the Secretariat. | UN | وإن هذه الوفود تتطلع ﻹحداث مزيد من التحسين في عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وملاحظة أن تقدما بطيئا قد تم إحرازه في زيادة تمثيل المرأة على صعيدي صنع السياسة وصنع القرارات في اﻷمانة العامة. |
| The comprehensive plan incorporates the elements of " A world fit for children " that are most pertinent to areas requiring further improvement in the Republic of Korea and is organized in a way that will most effectively build upon the achievements attained thus far. | UN | وتضم الخطة الشاملة أوثق عناصر " عالم صالح للأطفال " صلة بالمجالات التي تحتاج إلى مزيد من التحسين في جمهورية كوريا، وهي منظمة بحيث تضيف إلى المنجزات التي تحققت حتى الآن. |
| 17. Malaysia had achieved seven out of the eight Millennium Development Goals, but sought further improvement in the areas of health and education; the eradication of extreme poverty among indigenous peoples; the promotion of gender equality, the elimination of gender-based violence, and the use of the new information and communication technologies. | UN | 17 - وأشار إلى أن ماليزيا حققت سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، ولكنها تسعى إلى مزيد من التحسين في مجالات الصحة والتعليم؛ واجتثاث الفقر المدقع بين السكان الأصليين؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس، واستعمال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات. |
| 26. There was a need for further improvement in geographical distribution and in the representation of unrepresented Member States in the recruitment of DPKO staff. | UN | 26 - وقال إن ثمة حاجة إلى مزيد من التحسين في التوزيع الجغرافي وفي تمثيل الدول الأعضاء الناقصة التمثيل في انتقاء الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام. |
| 42. The Administration acknowledged the need for further improvement in project development and has introduced procedures to minimize the internal difficulties associated with project planning, including the availability of appropriate sites for planned projects, coordination of projects to avoid duplication and the reduction and control of implementation time. | UN | ٤٢ - وسلمت اﻹدارة بالحاجة إلى مزيد من التحسين في وضع المشاريع وأدخلت اجراءات للتقليل من الصعوبات الداخلية المرتبطة بتخطيط المشاريع إلى الحد اﻷدنى، بما يشمل توفر المواقع المناسبة للمشاريع المخططة، وتنسيق المشاريع لتلافي الازدواجية، ومراقبة وقت التنفيذ والحد منه. |
| 129. The Board has noted the significant efforts made by UNFPA, which have resulted in further improvement in audit coverage of nationally executed project expenditure as well as improvement in the standard and usefulness of the audit report and planning database. | UN | 129 - لاحظ المجلس الجهود البارزة التي بذلها الصندوق وأدت إلى مزيد من التحسين في شمول مراجعة الحسابات لتكاليف تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني وتحسين مستوى تقارير المراجعة وفائدتها وقاعدة بيانات التخطيط. |
| 9. While the Advisory Committee notes the improvements in the budget presentation for special political missions, it is of the opinion that there is room for further improvement in explaining the role of various departments and offices of the Secretariat, regional partners, peacekeeping operations as well as the funds and programmes and other entities of the United Nations system, in providing support to special political missions. | UN | 9 - وفي حين تنوه اللجنة الاستشارية بالتحسينات التي حدثت في عرض ميزانية البعثات السياسية الخاصة، فإنها ترى أن هناك مجالا لإجراء مزيد من التحسين في شرح ما تضطلع به الإدارات والمكاتب المختلفة التابعة للأمانة العامة، والشركاء الإقليميون، وعمليات حفظ السلام، بالإضافة إلى الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، من دور في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة. |
| We look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. | UN | ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد. |
| These are welcome developments, and we believe the momentum for the further improvement of the annual report, both in terms of format and content, should not only be maintained, but must also be stepped up. | UN | وإننا نرحب بهذه التطورات ونعتقد بأن الزخم في سبيل مزيد من التحسين في التقرير السنوي، في الشكل كما في المضمون، على حد سواء، ينبغي ليس فقط المحافظة عليه، وإنما أيضا مضاعفته. |
| However, a number of external measures, such as further improvements in market access in developed countries for the exports of these countries, particularly labour-intensive products, could alleviate the situation. | UN | غير أن عددا من التدابير الخارجية، مثل مزيد من التحسين في فرص وصول صادرات هذه البلدان إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، لا سيما بالنسبة للمنتجات التي تعتمد على اليد العاملة الكثيفة، يمكن أن يخفف من حدة هذه الحالة. |
| I hope this will result in further improvements in regional cooperation and understanding. (...) " | UN | وأنا آمل أن يفضي هذا إلى مزيد من التحسين في التعاون والتفاهم على الصعيد الإقليمي ... " . |
| 28. However, in the opinion of OIOS, further refinement is needed in applying these indicators. | UN | 28 - ومع ذلك، فإنه يلزم، حسب رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إجراء مزيد من التحسين في تطبيق هذه المؤشرات. |