"مزيد من الحوار مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • further dialogue with
        
    • more dialogue with
        
    • greater dialogue with
        
    • increased dialogue with
        
    The Committee might wish to seek further dialogue with the State party. UN وقد ترغب اللجنة في السعي لإجراء مزيد من الحوار مع الدولة الطرف.
    He hoped that the study would facilitate further dialogue with and among Member States on measures that could be taken. UN وأعرب عن أمله في أن تفضي الدراسة إلى تيسير مزيد من الحوار مع الدول الأعضاء وفيما بينها بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    The review of the level of operational reserve requires further dialogue with the Executive Board. UN ويتطلب استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي إجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي.
    It suggested that the Council could periodically organize meetings on specific issues to allow for more dialogue with the chairpersons and the secretariats, as appropriate, of the functional commissions, other subsidiary and related bodies and the relevant executive boards. UN وأشارت الى أنه يمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية.
    He confirmed that there would continue to be greater dialogue with the World Bank at the country level. UN وأكد استمرار مواصلة إجراء مزيد من الحوار مع البنك الدولي على الصعيد القطري.
    It called on the Representative to finalize his compilation and analysis of existing legal norms for inclusion in the present report and invited the Commission to consider the question of establishing a framework on that basis. It also called for increased dialogue with Governments, intergovernmental and non-governmental organizations as well as regional organizations. UN وطلبت إلى الممثل أن يستكمل تجميعه وتحليله لما يوجد من قواعد قانونية لادراجها في هذا التقرير ودعت اللجنة إلى النظر في مسألة إنشاء هيكل على ذلك اﻷساس، وطالبت أيضاً بإجراء مزيد من الحوار مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وأيضاً مع المنظمات الاقليمية.
    He looked forward to a further dialogue with the Committee when Italy submitted its fourth periodic report, taking due account of suggested improvements and recommendations. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من الحوار مع اللجنة حين تقدم ايطاليا تقريرها الدوري الرابع، آخذة في الاعتبار التحسينات والتوصيات المقترحة.
    She welcomed further dialogue with the Executive Board in the upcoming stakeholder's meeting, specifically on the need to balance growth with focus of mandate, and the appropriate funding model for UNCDF. UN ورحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي في الاجتماع المقبل لأصحاب المصلحة، وتحديدا بشأن ضرورة إقامة توازن بين النمو والتركيز على الولاية، وبشأن نموذج التمويل المناسب للصندوق.
    Following discussions with local municipal representatives, EULEX partially suspended its mentoring and monitoring activities in Zubin Potok, while pursuing further dialogue with the municipality. UN وعقب إجراء مناقشات مع الممثلين المحليين، علقت بعثة الاتحاد الأوروبي جزئيا أنشطة التوجيه والرصد التي تقوم بها في زوبين بوتوك، بينما واصلت إجراء مزيد من الحوار مع البلدية.
    She welcomed further dialogue with the Executive Board in the upcoming stakeholder's meeting, specifically on the need to balance growth with focus of mandate, and the appropriate funding model for UNCDF. UN ورحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي في الاجتماع المقبل لأصحاب المصلحة، وتحديدا بشأن ضرورة إقامة توازن بين النمو والتركيز على الولاية، وبشأن نموذج التمويل المناسب للصندوق.
    We very much support the call for the Commission to engage in further dialogue with all relevant stakeholders, donor countries and the broader United Nations system. UN ونؤيد بقوة دعوة اللجنة إلى المشاركة في مزيد من الحوار مع جميع أصحاب المصلحة الهامين والبلدان المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Recalling that, at the inception of the United Nations, the administering Powers had undertaken, in accordance with the Charter, to ensure that the Territories enjoyed an appropriate level of self-government, his delegation emphasized the need for further dialogue with those Powers. UN وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة تعهدت وقت إنشاء الأمم المتحدة بأن تكفل، وفقا للميثاق، تمتع الأقاليم بمستوى مناسب من الحكم الذاتي، وقال إن وفده يؤكد الحاجة إلى مزيد من الحوار مع تلك الدول.
    23. In that connection it was appropriate on the twentieth anniversary of the war in the Islands to recall the need for further dialogue with the islanders. UN 23 - وأشار إلى أنه من المناسب في هذا الصدد بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للحرب في الجزر أن نذكِّر بالحاجة إلى إجراء مزيد من الحوار مع سكان الجزر.
    During that period, the chairpersons had held their fourth meeting with the special procedures mandate holders and had recommended that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should explore ways of encouraging further dialogue with the mandate holders by, inter alia, encouraging them to be present at treaty body sessions. UN وفي تلك الفترة، عقد الرؤساء اجتماعهم الرابع مع أصحاب ولاية الإجراءات الخاصة وأوصوا بأن يستكشف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سبل التشجيع على مزيد من الحوار مع أصحاب الولاية بأمور، منها تشجيعهم على حضور دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة.
    42. Mr. PRADO VALLEJO welcomed the opportunity for further dialogue with the Cypriot delegation and drew attention to the country's excellent human rights record. UN ٢٤- السيد برادو فاييخو: رحﱠب بفرصة إجراء مزيد من الحوار مع الوفد القبرصي واسترعى الانتباه الى سجل هذا البلد الممتاز في مجال حقوق اﻹنسان.
    5. Encourages further dialogue with all stakeholders to ensure complementarity with regard to the proposed areas of particular environmental interest, the precise location of which may be reviewed; UN 5 - يشجع على إجراء مزيد من الحوار مع جميع أصحاب المصلحة لكفالة التكامل فيما يتعلق بالمناطق المقترحة ذات الأهمية البيئية الخاصة، وبموقعها بالضبط الذي يمكن استعراضه؛
    The Council could periodically organize meetings on specific issues to allow for more dialogue with the chairpersons and the secretariats, as appropriate, of the functional commissions, other subsidiary and related bodies and the relevant executive boards. UN ٣١-٢ يمكــن أن ينظــم المجلــس بصــورة دوريــة اجتماعات تتناول مواضيع محددة ﻹتاحة مزيد من الحوار مع الرؤساء واﻷمانات، حسب الاقتضاء، للجان الفنية، وغيرها من الهيئــات الفرعيــة واﻷجهــزة ذات الصلة، والمجالس التنفيذية المعنية.
    The Council could periodically organize meetings on specific issues to allow for more dialogue with the chairpersons and the secretariats ... of the functional commissions, other subsidiary and related bodies and the relevant executive boards ... (para. 39). UN ويمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية )الفقرة ٣٩(.
    The Council could periodically organize meetings on specific issues to allow for more dialogue with the chairpersons and the secretariats ... of the functional commissions, other subsidiary and related bodies and the relevant executive boards ... (para. 39). UN ويمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية )الفقرة ٣٩(.
    As the representative of Australia pointed out in his statement earlier today, while a greater dialogue with NGOs may be of value, it should not detract from the fundamental intergovernmental character of the Assembly. UN وكما أشار ممثل استراليا في البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم، مع أن إجراء مزيد من الحوار مع المنظمات غير الحكومية قد ينطوي على قيمة، فإنه لا ينبغي أن ينال من طابع الجمعية الحكومي الدولي الأساسي.
    In principle, Canada supports the concept of integrated missions but believes that determining when recourse to that kind of mission is required should be facilitated by increased dialogue with United Nations humanitarian assistance actors. UN إن كندا، من حيث المبدأ، تؤيد مفهوم البعثات المتكاملة، لكنها تعتقد أن تحديد الموعد الذي يكون فيه اللجوء إلى هذا النوع من البعثات لازما أمر ينبغي أن يسهله مزيد من الحوار مع فاعلي المساعدة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus