| The Security Council also emphasises that protection of civilians is primarily the responsibility of the Sudanese authorities. | UN | ويشدد مجلس الأمن أيضا على أن حماية المدنيين هي أساسا مسؤولية تقع على عاتق السلطات السودانية. |
| As for dealing with children's social problems in the primary schools, it was the responsibility of the head teachers. | UN | أما معالجة المشاكل الاجتماعية لﻷطفال في المدارس الابتدائية فهي مسؤولية تقع على عاتق الموجهين. |
| 4. We underscore that the ownership, leadership and primary responsibility for development in least developed countries rests with the least developed countries themselves. | UN | 4 - نؤكد أن امتلاك زمام الأمر في تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا وقيادتها وتحمل المسؤولية الرئيسية عنها، مسؤولية تقع على عاتق تلك البلدان. |
| 4. We underscore that the ownership, leadership and primary responsibility for development in least developed countries rests with the least developed countries themselves. | UN | 4 - نؤكد أن امتلاك زمام الأمر في تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا وقيادتها وتحمل المسؤولية الرئيسية عنها، مسؤولية تقع على عاتق تلك البلدان. |
| The prevention of offences through such measures was the responsibility of both the Secretary-General and Member States. | UN | ومنع الجرائم باتخاذ تدابير كهذه هو مسؤولية تقع على عاتق الأمين العام والدول الأعضاء معاً. |
| Although it is the responsibility of the two sides to ensure progress, the unified and coordinated support of the international community is essential for the success of our common endeavour. | UN | وعلى الرغم من أن تأمين إحراز التقدم هو مسؤولية تقع على عاتق كلا الجانبين، فإن دعم المجتمع الدولي الموحد والمنسق أمر لا غنى عنه لنجاح مساعينا المشتركة. |
| The noble idea of the responsibility to protect is to prevent societies from falling apart, which is the overarching responsibility of any Government. | UN | إن الفكرة النبيلة لمسؤولية الحماية تتمثل في منع المجتمعات من التفكك، وهي مسؤولية تقع على عاتق أية حكومة. |
| Providing security is a responsibility of Governments and of the international community as a whole. | UN | وتوفير الأمن مسؤولية تقع على عاتق الحكومات وعلى عاتق المجتمع الدولي بأسره. |
| Countering the world drug problem was a responsibility of all States. | UN | وقال إن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية مسؤولية تقع على عاتق الدول كافة. |
| This is the responsibility of the international community. | UN | وهذه مسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
| Given that protection of civilians was a primary responsibility of the host Government, peacekeeping missions must work with local Governments. | UN | وبما أن حماية المدنيين مسؤولية تقع على عاتق الحكومة المضيفة بالدرجة الأولى، فإنه يجب على بعثات حفظ السلام أن تعمل مع الحكومات المحلية. |
| 23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. | UN | 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
| 23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. | UN | 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
| 30. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. | UN | 30 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
| The prevention of offences through such measures was the responsibility of both the Secretary-General and Member States. | UN | وإن منع ارتكاب الجرائم باتخاذ هذه التدابير هي مسؤولية تقع على عاتق الأمين العام والدول الأعضاء على حد سواء. |
| It is the responsibility of the international community to work with a greater sense of urgency to address the Nagorno Karabakh conflict without further delay. | UN | إن العمل بشعور أكبر من الاستعجال لمعالجة الصراع في ناغورني كاراباخ دون مزيد من التأخير مسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
| “Recognizing further that, while it is the responsibility of States to attain social development, the international community should support the efforts of the developing countries in eradicating poverty, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأن تحقيق التنمية الاجتماعية، ولئن كان مسؤولية تقع على عاتق الدول، فإن على المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر، |
| All countries had a responsibility to promote disarmament. | UN | فالعمل على نزع السلاح هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول. |
| It is my unwavering view that this is a responsibility incumbent on Japan. | UN | وأؤمن إيمانا راسخا بأن هذه مسؤولية تقع على عاتق اليابان. |
| That was a responsibility of all Member States and was the least they should attempt, in light of the daily struggles of the thousands of men and women who faced difficulties and dangers in the various peacekeeping operations. | UN | وقال إن القيام بذلك يمثل مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء وتمثل أقل مسعى يمكنها أن تقوم به إكراما للكفاح اليومي لآلاف الرجال والنساء الذين يجابهون الصعاب والمخاطر في مختلف عمليات حفظ السلام. |
| This is a responsibility for all levels of Kosovo society. | UN | وهذه مسؤولية تقع على عاتق أبناء المجتمع في كوسوفو بجميع مستوياتهم. |