| Such activities are necessarily linked, and the level of each type of activity varies according to the residual function in question. | UN | وهذه الأنشطة مترابطة بالضرورة، ويختلف مستوى كل نوع منها باختلاف المهمة المتبقية المعنية. |
| :: The Setting up of Advisory Committees at the level of each Women Centre. | UN | إنشاء لجان استشارية على مستوى كل مركز من مراكز المرأة |
| Separate accounting records are kept for and financial reporting is at the level of each individual trust fund. | UN | ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد تقارير مالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة. |
| Specialist panels have been established within each ministry in order to achieve the above-mentioned goals that lie within their competence. The secretariat of the Council of Ministers will ensure that deadlines for completion are met. | UN | لقد تم تأليف لجان متخصصة على مستوى كل وزارة لإنجاز المتطلبات أعلاه التي هي من ضمن مسؤولياتها، وجرى التأكيد من قبل أمانة مجلس الوزراء على تحديد سقوف زمنية للانتهاء من إعدادها. |
| The online incorporation of the induction package is at each mission's level | UN | ويتم إدخال حزمة التعريف الوظيفي في شبكة الإنترنت على مستوى كل بعثة |
| Monitoring and evaluation should continue to take place at the levels of the global review, the country-level monitoring, and the donors and the agencies implementing trade-related technical assistance. | UN | وينبغي أن يتواصل الرصد والتقييم على مستوى كل من الاستعراض الشامل والرصد القطري والجهات المانحة والوكالات المعنية بتنفيذ المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
| Harmonise fiscal policies at the level of each REC | UN | مواءمة السياسات الضريبية على مستوى كل جماعة. |
| Supporting the harmonisation of fiscal policies at the level of each REC. | UN | دعم مواءمة السياسات الضريبية على مستوى كل جماعة. |
| Separate accounting records are kept for and financial reporting is at the level of each individual trust fund. | UN | ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد التقارير المالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة، الاستئمانية على حدة. |
| 10. For the effective implementation of the Convention, a two-pronged approach may be considered, with the designation of an overall focal point, as well as focal points serving at the level of each or most government departments/ministries. | UN | ١٠ - وكي يكون تنفيذ الاتفاقية فعالا، يمكن النظر في اتباع نهج ذي شقين يتمثل في تعيين جهة تنسيق عامة، فضلاً عن جهات تنسيق تعمل على مستوى كل من الإدارات/الوزارات الحكومية أو معظمها. |
| Based on the result of risk analysis, a risk evaluation has to be undertaken to reach a decision regarding the significance/level of each risk to the organization and whether it should be accepted or treated. | UN | 159 - واستناداً إلى نتيجة تحليل المخاطر، ينبغي تقييم المخاطر من أجل التوصل إلى قرار بشأن فداحة/مستوى كل واحد منها بالنسبة للمنظمة وما إذا كان من الضروري القبول بها أو معالجتها. |
| On the contrary, establishing a United Nations agency for youth would mean, at the level of each nation, greater commitment to and support for the institutional strengthening of national youth systems. | UN | على العكس، سوف يعني إنشاء وكالة للشباب تابعة للأمم المتحدة المزيد من الالتزام، على مستوى كل دولة، بالتقوية المؤسسية للنظم الوطنية للشباب ودعم هذه النظم. |
| To improve programme delivery and reporting on concrete results, the application of the logical framework was extended to each implementing entity, resulting in the formulation of expected accomplishments at the level of each programme. | UN | ولتحسين مستوى إنجاز البرنامج والإبلاغ عن النتائج العملية المتحققة، تم توسيع تطبيق الإطار المنطقي ليشمل كل كيان منفذ، فأدى ذلك إلى صياغة الإنجازات المتوقعة على مستوى كل برنامج. |
| It will aim to provide data and information on trends in financing, disaggregated at the level of each entity, and to amalgamate them for a consolidated statement of United Nations financing. | UN | وسيهدف هذا العمل إلى توفير بيانات ومعلومات عن الاتجاهات في التمويل، مصنفة على مستوى كل كيان، كما سيهدف إلى تجميع هذه البيانات والمعلومات من أجل تقديم بيان موحد عن تمويل الأمم المتحدة. |
| While the Department, through its Web Services Section, handles the bulk of the languages other than English and French, there is at present no count of the pages added individually by other offices because it is a labour-intensive process that will need to be implemented at the level of each content-providing office. | UN | ومع أن الإدارة تعنى عن طريق قسم الخدمات الشبكية، بمعظم اللغات الأخرى غير الانكليزية والفرنسية، فلا توجد في الوقت الحاضر إحصاءات للصفحات التي تضيفها المكاتب الأخرى بصورة فردية لأنها عملية تتطلب جهداً مكثفاً وسيلزم القيام بها على مستوى كل مكتب من المكاتب التي تقوم بإضافات لمحتوى الموقع. |
| The obtained data is listed in a decreasing order at national level and, separately, in a decreasing order within each constituency. | UN | وترتب البيانات المتحصل عليها ترتيباً تنازلياً على المستوى الوطني وكذلك على مستوى كل دائرة انتخابية. |
| The Board recommends that the Administration design, communicate and implement a plan within each business area to exploit the defined benefits of up-to-date and consolidated data from the ERP system, including how it intends to realize both qualitative and quantitative benefits of improved information. | UN | يوصي المجلس الإدارة بتصميم وتعميم وتنفيذ خطة على مستوى كل مجال من مجالات الأعمال لاستغلال الفوائد المحدَّدة للبيانات المستكملة والموحدة التي يتيحها النظام المركزي لتخطيط الموارد، بما في ذلك الكيفية التي تعتزم بها تحقيق المكاسب النوعية والكمية من المعلومات المحسّنة. |
| It draws up, ratifies and follows up safety plans submitted by local safety committees at each airport. | UN | وتدقق هذه اللجنة خطط الأمن التي تحددها اللجان الأمنية المحلية المنشأة على مستوى كل مطار وتقر تلك الخطط وتتابعها. |
| The provision reflects the relevant resolutions and related procedures for determining the levels of compensation and pension that are cited above. | UN | وتعكس هذه الاعتمادات القرارت ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستوى كل من التعويضات والمعاش التقاعدي المذكورين أعلاه. |
| Please provide statistics on the representation of women in the judiciary at both the federal and cantonal levels. | UN | يُرجى تقديم إحصاءات عن تمثيل المرأة في الهيئة القضائية على مستوى كل من الاتحاد والمقاطعات. |
| On a disaggregated level, as many as 23 countries recorded improvements in growth rates in 2005 relative to 2004. | UN | وعلى مستوى كل بلد على حدة سجلت بلدان يصل عددها إلى 23 بلدا تحسنا في معدلات النمو في عام 2005 مقارنة بعام 2004. |
| At the level of individual United Nations organizations and programmes, however, the situation is more mixed. | UN | غير أن المسألة أكثر تعقيدا على مستوى كل مؤسسة وبرنامج في الأمم المتحدة على حدة. |
| You wouldn't. Because, see, you don't think like an All Star. | Open Subtitles | لن تنجحي لإنك لاتفكرين على مستوى كل النجوم |