"مشاريع إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional projects
        
    • additional project
        
    • further projects
        
    additional projects amounting to about $2 million are currently being developed. UN ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار.
    Plans to include additional projects are currently being discussed with donors. UN ويجري حالياً مناقشة خطط لاعتماد مشاريع إضافية مع جهات مانحة.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة ميزانية التمويل لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشاريع إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.
    It also assumes that eight additional projects, for which determinations have already been submitted, will proceed to the verification stage; UN ويفترض هذا التصور أيضاً أن تنتقل ثمانية مشاريع إضافية سبق أن قُدمت بشأنها استنتاجات إلى مرحلة التحقق؛
    Thus additional project proposals are not being entertained in the area of polio eradication. UN ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية.
    additional projects are beginning in Pakistan and Afghanistan. UN ويبدأ العمل في مشاريع إضافية في باكستان وأفغانستان.
    additional projects have been earmarked for Ethiopia, Ghana and Nigeria. UN وجرى تخصيص مشاريع إضافية لإثيوبيا وغانا ونيجيريا.
    The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions. UN وستُستكمل حقيبة المشاريع المركزية لتضم مشاريع إضافية جارية في الإدارات والمكاتب والبعثات.
    Target 2008: 5 additional projects in comparison with 2007 UN الهدف لعام 2008: 5 مشاريع إضافية مقارنة بعام 2007
    additional projects were also undertaken in the Main building, including the installation of a closed-circuit television system required for security purposes and construction work on the cafeteria following a kitchen fire in 2002. UN ونفذت أيضا مشاريع إضافية في المبنى الرئيسي، بما في ذلك تركيب نظام تلفزيوني بدائرة مغلقة لازم لأغراض أمنية، وأشغال بناء في المقصف في أعقاب حريق شب في المطبخ عام 2002.
    The Fund will appraise the performance of each executing agency prior to assigning additional projects. UN وسيقوم الصندوق بتقييم أداء كل وكالة منفذة قبل تخصيص مشاريع إضافية.
    It is envisaged that in 2005 approvals will be granted for the preparation of at least four additional projects under the facility. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2005 الموافقات على إعداد أربعة مشاريع إضافية على الأقل في إطار المرفق.
    additional projects are under discussion with potential implementing partners. UN وتجري حاليا مناقشة مشاريع إضافية مع شركاء تنفيذيين محتملين.
    additional projects are being developed for Afghanistan, Iraq, Kenya, Mozambique, Nigeria, Palestine and South Africa. UN ويجري وضع مشاريع إضافية لصالح أفغانستان وجنوب أفريقيا والعراق وفلسطين وكينيا وموزامبيق ونيجيريا.
    The Partnership programme will expand in 2014 to cover additional projects. UN ومن المقرر أن يتوسع برنامج الشراكة في عام 2014 ليشمل مشاريع إضافية.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة ميزانية التمويل لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشاريع إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.
    As these near completion, additional projects are being developed. UN ولما كانت هذه المشاريع قد شارفت على الاكتمال، فإنه يجري حاليا إعداد مشاريع إضافية.
    The incumbent will also be responsible for possible additional projects and subsequent roll-out globally. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً أيضاً عن مشاريع إضافية محتملة وعن تعميم تنفيذها لاحقاً على الصعيد العالمي.
    The Board also noted the approval of several protracted refugee or displaced persons projects and of additional project budgets. UN كما أحاط المجلس علما بإقرار عدد من المشاريع المؤجلة المتعلقة باللاجئين أو المشردين وميزانيات مشاريع إضافية.
    31. In 2008, additional project activities are targeting refugees, IDPs, and stateless people in 18 countries. UN 31- وثمة في عام 2008 أنشطة مشاريع إضافية موجهة للاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية في 18 بلداً.
    further projects are expected to be set up according to the Iraqi authorities' priorities and depending on the funding available. UN ومن المزمع استحداث مشاريع إضافية وفقا لأولويات السلطات العراقية ورهنا بالأموال المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus