The Panel was up-dating the progress made on alternatives technologies to methyl bromide and, in particular, the results from of over more than 44 demonstration projects that were currently being carried out in Article 5 countries. | UN | وقال إن الفريق كان يعمل على استكمال التقدم المحرز بشأن التكنولوجيات البديلة، وعلى الأخص، بشأن النتائج الناجمة عما يزيد على 44 من مشاريع البيان العملي التي يجري تنفيذها في بلدان المادة 5. |
(ii) demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of ESTs and management skills; | UN | ' ٢ ' مشاريع البيان العملي التي تبرز الفوائد الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات اﻹدارية؛ |
demonstration projects for human settlements . 15 - 16 7 | UN | مشاريع البيان العملي للنهــــوض البيئي المتكامل بالمستوطنات البشرية |
Implementation of demonstration projects addressing the problems identified at the World Conference on Natural Disaster Reduction will continue in the biennium. | UN | وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع البيان العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
That project is one of the recognized international demonstration projects for the Decade. | UN | وذلك المشروع هو أحد مشاريع البيان العملي الدولية المعترف بها فيما يتعلق بالعقد. |
Hands-on training by means of demonstration projects is particularly beneficial. | UN | ويعد التدريب العملي عن طريق مشاريع البيان العملي مفيد على نحو خاص. |
74. The four WHO demonstration projects for the Decade are well under way. | UN | ٧٤ - ويسير قدما تنفيذ مشاريع البيان العملي اﻷربعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل العقد. |
2. Stresses the need for usefulness of demonstration projects applying appropriate technology for small-scale mining; | UN | ٢ - تؤكد على ضرورة وفائدة مشاريع البيان العملي التي تطبق فيها تكنولوجيا مناسبة ﻷنشطة التعدين الصغيرة النطاق؛ |
Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. | UN | لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي. |
Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. | UN | لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي. |
UNDP also works on demonstration projects to test alternatives to the use of methyl bromide, a pesticide that contains chlorofluorocarbons, in agricultural uses. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا في مشاريع البيان العملي لاختبار بدائل استخدام بروميد الميثيل، وهو مبيد للآفات يحتوي على مواد الكلوروفلوروكربون، في الاستخدامات الزراعية. |
This should also include engagement of local people in multidisciplinary teams, partnerships and as key players in developing and implementing demonstration projects. | UN | كما أن ذلك ينبغي أن يشمل إشراك السكان المحليين في الأفرقة المتعددة التخصصات وفي الشراكات وكذلك باعتبارهم جهات فاعلة رئيسية في وضع وتنفيذ مشاريع البيان العملي. |
UNOPS helped finalize two strategic action programmes and implement 65 demonstration projects, including one to improve the sustainable management of the Caspian Sea through strengthened regional governance. | UN | كما ساعد مكتب خدمات المشاريع على إنجاز برنامجيْ عمل استراتيجيين وتنفيذ 65 من مشاريع البيان العملي بما في ذلك مشروع لتحسين الإدارة المستدامة لبحر قزوين من خلال الحوكمة الإقليمية المدعَّمة. |
There are now seven countries involved with the NEPAD e-schools demonstration projects, as Lesotho, Ghana, Kenya and Uganda have already launched such projects. | UN | وبذا يبلغ عدد البلدان المشاركة في مشاريع البيان العملي للمدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة سبعة بلدان، حيث أن ليسوتو، وغانا، وكينيا، وأوغندا بدأت بالفعل تنفيذ مشاريع من هذا القبيل. |
Most of its demonstration projects in that area had been completed and phase-out projects had been initiated begun in 23 countries since 1998, with partial phase-outs in 2001 and with completion expected in 2002. | UN | وقد اكتملت معظم مشاريع البيان العملي لهذه البلدان في هذا المجال، وبدأت مشاريع التخلص التدريجي في 23 بلداً منذ عام 1998 مع إجراء عمليات تخلص تدريجي جزئية في عام 2001، من المتوقع أن تكتمل في عام 2002. |
Also, a WebsiteWebsite had been set up to disseminate the results of those demonstration projects in order to assist efforts to adopt more environmentally sustainable agricultural practices. | UN | كما تم إنشاء عنوان شبكي على شبكة الإنترنت لنشر نتائج مشاريع البيان العملي تلك من أجل مساعدة الجهود الرامية إلى اعتماد ممارسات زراعية أكثر استدامة بيئياً. |
The bank plans to expand this service by offering small loans for wind power and biogas plants, and demonstration projects are currently under way to determine the most appropriate financing package. | UN | ويخطط المصرف لتوسيع هذه الخدمة بتقديم قروض صغيرة لوحدات الطاقة الريحية والغاز الحيوي. وتنفذ حاليا مشاريع البيان العملي لتحديد أكثر الصفقات التمويلية ملاءمة. |
Moreover, demonstration projects have made use of microfinancing for renewable energy technologies such as PV stand-alone systems and biogas plants, in some cases. | UN | وعلاوة على ذلك، تستفيد مشاريع البيان العملي من التمويل الضئيل لتكنولوجيات الطاقة المتجددة مثل النظم الفلطاضوئية المستقلة ووحدات الغاز الحيوي في بعض الحالات. |
International organizations as well as bilateral aid arrangements have also provided funding for comprehensive energy programmes as well as individual demonstration projects for applications of renewable energy technologies in most regions of the world. | UN | كما وفرت المنظمات الدولية، فضلا عن ترتيبات المعونة الثنائية، التمويل لبرامج طاقية شاملة فضلا عن فرادى مشاريع البيان العملي المخصصة لتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة في معظم مناطق العالم. |
Develop criteria for the selection of demonstration projects on the sustainable management of mangroves during 2003-2005; | UN | `13 ' وضع معايير لاختيار مشاريع البيان العملي المتعلقة بالإدارة المستدامة للمانغروف خلال الفترة 2003 - 2005؛ |