"معلومات عن التدابير الرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on measures
        
    • information about measures
        
    It requested information on measures to overcome poverty, particularly in rural areas. UN وطلب المغرب معلومات عن التدابير الرامية إلى التغلب على الفقر، لا سيما في المناطق الريفية.
    He sought information on measures to improve women's representation in Parliament, including reverse discrimination. UN والتمس معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، بما فيها مناهضة التمييز ضدهن.
    She also suggested directly criticizing the decision to make the Inspectorate-General of the Police the oversight body rather than merely requesting information on measures to ensure that it was wholly independent from the police force, since that would be next to impossible to achieve. UN كما اقترحت توجيه انتقاد مباشر لقرار جعل المفتشية العامة للشرطة هيئة رقابة وعدم الاكتفاء بطلب معلومات عن التدابير الرامية إلى التأكد من أنها مستقلة تماماً عن الشرطة، لأن ذلك من شبه المستحيل.
    Please also provide information on measures to improve asylum-seeking and refugee women's access to health-care, labour market, legal remedies and social services. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى تحسين طلب اللجوء وإمكانية وصول اللاجئات إلى الرعاية الصحية وسوق العمل وسبل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية.
    It noted the negative impact of the administrative structure on children's rights, which had resulted in inequities in the enjoyment of social rights, and requested information about measures to overcome that situation. UN وأشارت إلى التأثير السلبي للهيكل الإداري على حقوق الطفل، وهو الأمر الذي أدى إلى ظهور أوجه عدم الإنصاف في التمتع بالحقوق الاجتماعية، وطلبت معلومات عن التدابير الرامية إلى التغلب على هذا الوضع.
    However, the response to the Committee's request for information on measures to eliminate stereotypes from school textbooks did not include information on specific measures that had been taken in that regard. UN غير أن الرد على طلب اللجنة معلومات عن التدابير الرامية إلى إزالة القوالب النمطية من الكتب الدراسية لم تشتمل على معلومات عن تدابير محددة اتُّخذت في هذا الصدد.
    To introduce the submission of annual reports to the depositary of the Convention which shall contain information on measures aimed at implementing the provisions of the Convention and its annexed Protocols; UN `2` عرض تقديم التقارير السنوية على وديع الاتفاقية، على أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير الرامية إلى وضع أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها موضع التنفيذ؛
    71. Ghana asked for information on measures aiming to eliminate discriminatory practices against women and girls. UN 71- وطلبت غانا معلومات عن التدابير الرامية إلى القضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء والفتيات.
    Providing an update of its previous submission, the United Kingdom also provided information on measures aimed at full implementation of article 6, while Malta reported partial compliance. UN كما أوردت المملكة المتحدة، التي قدمت تحديثا لتقريرها السابق، معلومات عن التدابير الرامية إلى التنفيذ الكامل للمادة 6، في حين أفادت مالطة عن الامتثال الجزئي لتلك المادة.
    The Committee is concerned that current training efforts may be limited in their reach and that there is no information on measures to disseminate information and promote the Convention among other relevant stakeholders, in particular civil society organizations. UN وتشعر اللجنة بالقلق إذ تلاحظ أن جهود التدريب قد تكون محدودة النطاق، مثلما تلاحظ عدم توافر معلومات عن التدابير الرامية إلى نشر المعلومات والترويج للاتفاقية بين أصحاب المصلحة المعنيين، لا سيما منظمات المجتمع المدني.
    The Committee is concerned that current training efforts may be limited in their reach and that there is no information on measures to disseminate information and promote the Convention among other relevant stakeholders, in particular civil society organizations. UN وتشعر اللجنة بالقلق إذ تلاحظ أن جهود التدريب قد تكون محدودة النطاق، مثلما تلاحظ عدم توافر معلومات عن التدابير الرامية إلى نشر المعلومات والترويج للاتفاقية بين أصحاب المصلحة المعنيين، لا سيما منظمات المجتمع المدني.
    337. In the previous combined periodic reports for the period 1994-2001, we provided information on measures aimed at protecting pregnant women and women with children who need to combine parenting with work. UN 337 - في التقارير الدورية الجامعة السابقة عن الفترة 1994-2001 قدمنا معلومات عن التدابير الرامية إلى حماية النساء الحوامل والنساء ذوات الأطفال اللائي يحتجن إلى جمع الأمومة مع العمل.
    Please provide information on measures aimed at increasing women's representation in decision-making positions in the Ministry of Foreign Affairs, as well as in the diplomatic and consular missions. UN يُرجى إيراد معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار بوزارة الخارجية، وفي البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    Please provide information on measures aimed at increasing women's representation in decision-making positions in the Ministry of Foreign Affairs, as well as in the diplomatic and consular missions. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في مراكز اتخاذ القرار بوزارة الخارجية، وكذلك في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    Please provide information on measures aimed at increasing women's representation in decision-making positions in the Ministry of Foreign Affairs, as well as in the diplomatic and consular missions. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في مراكز اتخاذ القرار بوزارة الخارجية، وكذلك في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    23. The report contains information on measures to decrease the pay gap but it does not provide any figures disaggregated by sex, ethnicity, race, sectors and qualification levels. UN 23 - ويتضمن التقرير معلومات عن التدابير الرامية إلى تقليص فجوة الأجور، لكنه لا يقدم أية أرقام موزعة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني والعرقي والقطاعات ومستويات التأهيل.
    20. information on measures to facilitate adequate adaptation to climate change may be added, indicating national technological needs. UN ٠٢- ويمكن إضافة معلومات عن التدابير الرامية إلى تيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ، تبين فيها الاحتياجات التكنولوجية الوطنية.
    The Committee is concerned that current efforts at training may be limited in their reach and that there is no information on measures to disseminate information and promote the Convention among other relevant stakeholders, in particular civil society organizations. UN وتشعر اللجنة بالقلق إذ تلاحظ أن جهود التدريب قد تكون محدودة النطاق، مثلما تلاحظ عدم توافر معلومات عن التدابير الرامية إلى نشر المعلومات والترويج للاتفاقية بين أصحاب المصلحة المعنيين، لا سيما منظمات المجتمع المدني.
    26. In paragraphs 23 to 33 of his report the Secretary-General provides information on measures intended to strengthen personal and institutional accountability implemented in the context of a range of human resources management reforms pursuant to General Assembly resolutions 63/250 and 65/247. UN 26 - ويقدم الأمين العام في الفقرات 23 إلى 33 من تقريره معلومات عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة الشخصية والمؤسسية المنفذة في سياق مجموعةٍ من إصلاحات إدارة الموارد البشرية عملا بقراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247.
    It requested information about measures to eliminate the practice of " two schools under one roof " . UN وطلبت معلومات عن التدابير الرامية إلى القضاء على ممارسة نظام " مدرستين تحت سقف واحد " .
    Serbia asked for information about measures to reduce horizontal gender segregation in the economy; efforts to assess and monitor the employment situation of ethnic minority groups; measures planned to implement the newly adopted Declaration on the situation of the Roma population; and efforts to prevent and combat trafficking. UN وطلبت صربيا تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى الحد من التمييز على المستوى العمودي في الميدان الاقتصادي القائم على نوع الجنس؛ ومعلومات عن الجهود المبذولة لتقييم ومتابعة أوضاع عمالة جماعات الأقليات العرقية؛ ومعلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لتنفيذ الإعلان المعتمد مؤخراً بشأن أوضاع الروما؛ ومعلومات عن الجهود المبذولة لمنع الاتِّجار ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus