"مع القطاع غير الحكومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the non-governmental sector
        
    • with the non-government sector
        
    Furthermore, there are activities undertaken in cooperation with the non-governmental sector regarding the early ratification of both instruments. UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات بالتعاون مع القطاع غير الحكومي بشأن التبكير بالتصديق على الوثيقتين.
    In that respect, Slovenia takes particular pride in its full cooperation with the non-governmental sector. UN وفي هذا الصدد، تفخر سلوفينيا أيما فخر بتعاونها التام مع القطاع غير الحكومي.
    Special seminars have been held to further train public officials in issues relating to cooperation with the non-governmental sector. UN وجرى تنظيم حلقات دراسية خاصة للمضي في تدريب المسؤولين الحكوميين على المسائل المتصلة بالتعاون مع القطاع غير الحكومي.
    My delegation therefore attaches great importance to Chapter XV of the Programme of Action, on partnership with the non-governmental sector. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    8. On 9 February 2009, the Ministry for Human and Minority Rights (MHMR) signed a Memorandum of Cooperation with the non-government sector in the name of the Government, by which both sides obligated themselves to ensure future cooperation in the field of human rights protection. UN 8- وفي 9 شباط/فبراير 2009، وقعت وزارة حقوق الإنسان والأقليات، باسم الحكومة، مذكرة تعاون مع القطاع غير الحكومي يلتزم كلا الطرفين بموجبها بكفالة التعاون في المستقبل في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The Cairo Conference and its Programme of Action draw attention to the importance of partnership with the non-governmental sector. UN ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
    XV. PARTNERSHIP with the non-governmental sector . 15.1 - 15.20 106 UN ١٤-٨ ـ ١٤-١٨ الخامس عشر- المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    The Board itself might benefit from dialogue with the non-governmental sector and will consider how to undertake this. UN وقد يستفيد المجلس ذاته من الحوار مع القطاع غير الحكومي وسينظر في كيفية الاضطلاع بهذا.
    It makes recommendations for partnerships with the non-governmental sector. UN كما تقدم توصيات من أجل ايجاد أوجه مشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    A large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordination with the non-governmental sector. UN وقام عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية بإنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة جوانب معينة من الاحتفالات المخططة أو للاضطلاع بأعمال مع قطاعات محددة في المجال الوطني، مثل التنسيق مع القطاع غير الحكومي.
    XV. PARTNERSHIP with the non-governmental sector . 15.1 - 15.17 74 UN الخامس عشر - الشراكة مع القطاع غير الحكومي
    The Bulgarian Government cooperates closely on the matter of equality between women and men with the non-governmental sector and the social partners. UN وتتعاون الحكومة البلغارية على نحو وثيق مع القطاع غير الحكومي والجهات الاجتماعية الشريكة بشأن مسألة المساواة بين المرأة والرجل.
    In order to adopt a more systematic approach, the Women's Commission is developing a model of collaboration in conjunction with the non-governmental sector on identified priority issues. UN ولأجل اعتماد نهج أكثر اتساماً بالطابع النظامي، تقوم لجنة المرأة بوضع نموذج للتعاون المشترك مع القطاع غير الحكومي بشأن مسائل محددة ذات أولوية.
    92. All along the Administration has close collaboration with the non-governmental sector at different levels. UN 92 - وتتعاون إدارة المنطقة في كافة المراحل مع القطاع غير الحكومي بمختلف مستوياته.
    The effects from several realized projects with non-governmental organizations have opened the ways to establishment of long-term partnership with the non-governmental sector. UN وقد فتحت الآثار المترتبة على المشاريع بعيدة المدى مع القطاع غير الحكومي السبل أمام إقامة شراكة بعيدة المدى مع القطاع غير الحكومي.
    The Government's strong partnership with the non-governmental sector and international organizations, coupled with appropriate commitments from the Government, has ensured success in overcoming the problem of the spread of the epidemic in my country. UN ومما كفل النجاح في التغلب على مشكلة انتشار هذا الوباء في بلدي الشراكة القوية التي عقدتها الحكومة مع القطاع غير الحكومي والمنظمات الدولية، مضافا إليها الالتزامات المناسبة التي قطعتها الحكومة على نفسها.
    One delegate stressed that the UNFPA guidelines on collaboration with the non-governmental sector should give the Fund greater flexibility in the area. UN وشدد أحد المندوبين على أن تعطى المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التعاون مع القطاع غير الحكومي مرونة أكبر للصندوق في هذا المجال.
    172. The Government's initiative in establishing a dialogue with the non-governmental sector is appreciated. UN ١٧٢ - وتلقى التقدير المبادرة التي قامت بها الحكومة ﻹقامة حوار مع القطاع غير الحكومي.
    In chapter XV (Partnership with the non-governmental sector), paragraph 15.2, the Programme of Action also states that: UN ويرد كذلك في الفصل الخامس عشر )الشراكة مع القطاع غير الحكومي(، الفقرة ١٥-٢، ما يلي:
    Government agencies are working in collaboration with the non-government sector on enhancing victim identification by raising awareness of exploitation and trafficking amongst front line NGO staff and the general public. UN وتعمل الوكالات الحكومية بالتعاون مع القطاع غير الحكومي من أجل تحسين وسائل تحديد هويات الضحايا عن طريق التوعية بالاستغلال والاتجار في صفوف العاملين في الجبهة الأمامية في المنظمات غير الحكومية وفي صفوف عامة الجمهور.
    Government agencies are working with the non-government sector (including NCIWR) to develop new costing tools and to review funding models for family support services. UN وتعمل الوكالات الحكومية مع القطاع غير الحكومي (بما في ذلك الجمعية التعاونية الوطنية لملاجئ النساء المستقلة) لتطوير أدوات جديدة لحساب التكاليف واستعراض نماذج التمويل في خدمات دعم الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus