| I mean, he's dealing with a lot of stuff right now. | Open Subtitles | أعني، أنه يتعامل مع الكثير من الاشياء في الوقت الحالي. |
| He would have been disappointed with a lot of things round here. | Open Subtitles | وكان قد أصيب بخيبة أمل مع الكثير من الأشياء جولة هنا. |
| I gotta live with a lot of things I don't like. | Open Subtitles | علي أن أتعايش مع الكثير من الأشياء التي لا أتقبلها |
| In carrying out research, ICIPE collaborates with many local and international institutions in delivering and testing its technologies. | UN | وهي تتعاون عند قيامها بهذه البحوث مع الكثير من المؤسسات المحلية الدولية في تقديم التكنولوجيات واختبارها. |
| For example, I have heard that your Prince Fabious has made his bed recklessly with many maidens. | Open Subtitles | على سبيل المثل سمعت ان حبيبك الأمير فابيوس قد عاشر مع الكثير من النساء العذراوات. |
| with so much money at stake, how dangerous must these people be? | Open Subtitles | مع الكثير من المال على المحك يبين مدى خطورة هؤلاء الناس |
| Well, with so many more women in the workforce, | Open Subtitles | حسناً، مع الكثير من النساء ضمـــــن القــــوى العامـلة، |
| For me, that level comes with a lot of baggage. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا المستوى يأتي مع الكثير من الأمتعة. |
| Why does a man run around with a lot of girls? | Open Subtitles | لكن اسألي نفسك: لماذا يعبث رجل مع الكثير من الفتيات؟ |
| I-I just haven't dealt with a lot of electrocution C.O.D.'s. | Open Subtitles | أنا فقط لم أتعامل مع الكثير من الصدمة الكهربائية |
| Can I have a large coca-cola with a lot of ice | Open Subtitles | هل أستطيع أن أحصل على كولا مع الكثير من الثلج |
| I deal with a lot of teenagers, and they feel very comfortable with me because they know they're free to speak about anything. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع الكثير من المراهقات وهنّ يشعرنْ براحة كبيرة معي لأنهنّ يعلمنْ أن لديهنّ مطلق الحرية بالتحدث عن أي شئ |
| Look, I work with a lot of talented musicians your age. | Open Subtitles | اسمعي, أنا أعمل مع الكثير من الفنانين الموهوبين من عمرك |
| We know this well in Europe, and our Union has created a stronger potential to deal effectively with many of these challenges. | UN | نعرف ذلك جيداً في أوروبا، واتحادنا قد يوفر قدرات أكبر للتعامل مع الكثير من تلك التحديات. |
| The abstention of the Sudan in the voting today does not signify that we do not agree with many of the elements contained in the resolution in question. | UN | إن امتناع السودان اليوم عن التصويت لا يعني أن السودان لا يتفق مع الكثير من العناصر التي وردت في نص مشروع القرار. |
| He said that the host country worked with many missions to facilitate solutions to issues and problems encountered. | UN | وقال إن البلد المضيف يتعاون مع الكثير من البعثات من أجل تيسير التوصل إلى حلول للمسائل و المشاكل التي تطرأ في هذا الشأن. |
| with so much algae, the fish have nothing to do. | Open Subtitles | مع الكثير من الطحالب والأسماك يجب أن تفعل شيئا. |
| ...with so many questions and so few answers. Hi. | Open Subtitles | مع الكثير من الأسئلة وعدد قليل جدًا من الإجابات |
| Or it could just be some techie at the phone company with too much time on his hands. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون مجرد بعض فني في شركة الهاتف مع الكثير من الوقت على يديه. |
| Caleb left for Setauket early this morning in a boat with plenty of room. | Open Subtitles | غادر كالب الى سيتاوكيت فى وقت مبكر من صباح اليوم في قارب مع الكثير من الغرف |
| While her delegation agreed with much of his analysis of the issue, the present report fell short of its expectations in several respects. | UN | وبينما يتفق وفدها مع الكثير من تحليل الأمين العام لهذه المسألة، لم يرق هذا التقرير إلى توقعات الوفد في عدة نواح. |
| Duck Hunt, Subway meatball marinaras with extra jalapeños. | Open Subtitles | صياد البط ، الأنفاق؟ كرات اللحم؟ مع الكثير من المايونيز |
| Well, you're off at war With lots of girls. | Open Subtitles | لقد خرجت خلال الحرب مع الكثير من الفتيات |
| Rose, you're a great kid who's smart and funny with loads of potential. | Open Subtitles | روز , أنتي طفلة رائعة و ذكية و لديك حس الفكاهة مع الكثير من الإمكانيات. |
| With regard to population policy, UNFPA had worked with numerous governments to establish population units and various coordination mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بالسياسة السكانية، قالت إن الصندوق تعاون مع الكثير من الحكومات على إنشاء وحدات معنية بالسكان وآليات مختلفة للتنسيق. |
| We are in agreement with the many positive comments expressing appreciation of the work of the Agency contained in the resolution just adopted. | UN | ونتفق مع الكثير من الملاحظات اﻹيجابية التي تعرب عن التقدير لعمل الوكالة، والواردة في القرار الذي اتخذ توا. |
| You said she's worked with tons of music people. | Open Subtitles | قلت انها عملت مع الكثير من الموسيقين ؟ |
| I think you've been dealing with too many of those women at that shelter, Detective. | Open Subtitles | أعتقد بأنكَ كنتَ تتعامل مع الكثير من هؤلاء النساء في الملجأ أيها المحقق |
| You're gonna wind up with a lot more bugs in your mouth. | Open Subtitles | كنت ستعمل تصل الرياح مع الكثير من الخلل في فمك. |