UNDCP forms part of ODCCP, together with the Centre for International Crime Prevention. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمم المتحدة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention, within the framework of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat (ODCCP), on issues concerning drug-related crime. | UN | كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير. |
UNDCP forms part of the United Nations Office on Drugs and Crime, together with the Centre for International Crime Prevention. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
In preparing for this review, we have, together with the Centre on Global Counterterrorism Cooperation, also undertaken an analysis of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in East Africa. | UN | ولدى تحضيرنا لهذا الاستعراض، أجرينا أيضا، بالاشتراك مع المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، تحليلا لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في شرق أفريقيا. |
UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat on issues related to drug-related crime. | UN | ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات. |
UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on those issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention on issues related to drug-related crime. | UN | ويعمل اليوندسيب بصورة وثيقة مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بشأن معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالعقاقير. |
UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on those issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. | UN | ويعمل اليوندسيب بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل. مستفيدا من جوانب القوة لدى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on these issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل. مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
The Asia and Far East Institute will continue to select topics connected with transnational organized crime and corruption as the main themes of future courses and seminars, in close liaison with the Centre for International Crime Prevention. | UN | سيواصل معهد آسيا والشرق الأقصى اختيار مواضيع تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد كمحاور للدورات والحلقات الدراسية المقبلة، بتنسيق وثيق مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
The United Nations agencies that are parties to the agreement are UNDP and the United Nations Office for Project Services, with the Centre for International Crime Prevention as an associated agency. | UN | أما وكالات الأمم المتحدة التي تعتبر أطرافا في الاتفاق فهي برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي كوكالة منتسبة. |
UNDCP is establishing practical working cooperation with the Centre for International Crime Prevention, with complementary and mutually reinforcing programme activities funded from their respective budgets. | UN | كما يعمل اليوندسيب على توطيد أسس التعاون العملي مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، بالقيام بأنشطة برنامجية تكاملية وتبادلية التدعيم ، تمول من الميزانية الخاصة بكل منهما . |
UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat on issues related to drug-related crime. | UN | ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره لﻷمانة العامة ، بشأن معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالمخدرات . |
UNDCP is establishing practical working cooperation with the Centre for International Crime Prevention, with complementary and mutually reinforcing programme activities funded from their respective budgets. | UN | كما يعمل اليوندسيب على توطيد أسس التعاون العملي مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، بتوفير أنشطة برنامجية تكاملية وتبادلية التدعيم ، تمول من الميزانية الخاصة بكل منهما . |
The institutes of the network collaborated with the Centre for International Crime Prevention in conducting a series of seminars on the ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols. | UN | 67- وشاركت معاهد الشبكة مع المركز المعني بالاجرام الدولي في عقد سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
Given the increasing linkages between drug trafficking and other aspects of transnational organized crime, UNDCP will build close synergies with the Centre for International Crime Prevention. | UN | 203- وبالنظر الى الروابط المتزايدة بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، سيقيم اليوندسيب علاقات تآزر وثيقة مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي. |
10. Encourages relevant specialized agencies, United Nations programmes and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as other professional organizations, to cooperate with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat in the preparations for the Eleventh Congress; | UN | 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
Software has been developed for analysing causes of male and female infertility. A set of lectures for family doctors on the prevention of sexual-transmissive diseases has been developed in co-operation with the Centre on Sexual-Transmissive and Skin Diseases. | UN | وأعدت برامجيات لتحليل أسباب عقم الذكور والإناث، وأعدت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر فيما يتعلق بالوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بالتعاون مع المركز المعني بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والأمراض الجلدية. |
The Office also began the process of developing a flagship publication on the Millennium Development Goals with a focus on human rights accountability and equality and non-discrimination, a joint endeavour with the Centre on Economic and Social Rights. | UN | كما بدأت المفوضية عملية إعداد منشور أساسي عن الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز على المساءلة في مجال حقوق الإنسان وعلى المساواة وعدم التمييز، وهي جهد مشترك مع المركز المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Partnership with the Center for Land, Economy and the Rights of Women (CLEAR) in Eastern Africa was quite useful in addressing the various dimensions of gender concerns. | UN | وكانت الشراكة مع المركز المعني بالأراضي والاقتصاد وحقوق المرأة بشرق أفريقيا عظيمة الفائدة في التصدي لمختلف أبعاد شواغل المرأة. |
33. In conclusion, Algeria would spare no effort towards the success of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and pledged full cooperation with the International Centre for the Prevention of Crime (ICPC). | UN | 33 - وفي النهاية، فإن الجزائر لن تدخر أي جهد في سبيل المساهمة في العمل على نجاح مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما أنها تؤكد كامل تعاونها مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |