| 3. Decides that the progressive implementation of results-based budgeting shall be in full compliance with its resolution 55/231; | UN | 3 - تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231؛ |
| Decides that the progressive implementation of results-based budgeting should be in full compliance with its resolution 55/231 (para. 3) | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
| The General Assembly may wish to take a decision on the proposed title for the unified security management service in line with its resolution 32/204. | UN | وقد ترغـب الجمعية العامة في اتخاذ مقـرر بشـأن الاسم المقتـرح للدائرة الموحـدة لإدارة الأمـن بحيـث يتمشـى مع قرارها 32/204. |
| It also obliged the Supreme Court to bring the Criminal Code in compliance with its decision. | UN | وألزِمت المحكمة العليا بجعل القانون الجنائي يتسق مع قرارها. |
| In part 3 of the decision the Constitutional Court recommended that the Parliament bring the Criminal Code into compliance with its decision. | UN | وأوصت المحكمة الدستورية في الجزء 3 من قرارها البرلمان بالعمل على مواءمة القانون الجنائي مع قرارها. |
| Decides that the progressive implementation of results-based budgeting shall be in full compliance with General Assembly resolution 55/231 (para. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231. (الفقرة 3). |
| 11. Following its 2001 Nuclear Posture Review, her Government had redefined the role of nuclear weapons in the national defence strategy, in line with its resolve to implement article VI of the Treaty. | UN | 11 - واستطرت تقول إن حكومتها أعادت تعريف دور الأسلحة النووية في استراتيجية الدفاع الوطني في أعقاب استعراض الوضع النووي عام 2001، بما يتمشى مع قرارها بتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
| Consequently, a cost estimate could be produced with a high level of certainty and reported to the General Assembly at its seventieth session, in line with its resolution 68/247 A. | UN | وبالتالي، يمكن تقدير التكلفة بدرجة عالية من اليقين، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك في دورتها السبعين، تمشيا مع قرارها 68/247 ألف. |
| Also in line with its resolution 68/92, the Assembly invited all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination, in accordance with the Accord. | UN | وتمشيا أيضا مع قرارها 68/92، دعت الجمعية العامة جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل لتهيئة إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير وفقا للاتفاق. |
| In taking such action, the Sub-Commission was consistent with its resolution 1984/35 A of 30 August 1984, in which it had decided to consider Mr. Martínez Cobo's conclusions, proposals and recommendations as an appropriate source for its future work on the question of discrimination against indigenous populations and for the work of its Working Group on Indigenous Populations. | UN | وكان ما قامت به اللجنة الفرعية منسجماً مع قرارها 1984/35 ألف المؤرخ 30 آب/أغسطس 1984، الذي قررت فيه أن تنظر في استنتاجات السيد مارتينيز كوبو ومقترحاته وتوصياته بوصفها مصدراً مناسباً لعملها المقبل بشأن مسألة التمييز ضد السكان الأصليين ولعمل فريقها العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا الموضوع. |
| 11. Recognizes that the activities on disarmament, demobilization and reintegration are in conformity with its resolution 59/296 and authorizes the Secretary-General to utilize the proposed resources for disarmament, demobilization and reintegration in conformity with the provisions of that resolution; | UN | 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛ |
| In line with its resolution 57/295 and in order to guarantee universal access to information and to foster knowledge-sharing, the General Assembly should affirm that the following principles should guide the adoption of a software policy by United Nations system organizations: | UN | تمشيا مع قرارها 57/295 وبغية ضمان وصول الجميع إلى المعلومات والتشجيع على تبادل المعارف، ينبغي للجمعية العامة أن تؤكد ضرورة اهتداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالمبدأين التاليين في اعتماد سياسة في مجال البرمجيات: |
| In line with its resolution 57/295 and in order to guarantee universal access to information and to foster knowledge-sharing, the General Assembly should affirm that the following principles should guide the adoption of a software policy by United Nations system organizations: | UN | تماشياً مع قرارها 57/295 وبغية ضمان وصول الجميع إلى المعلومات والتشجيع على تقاسم المعارف، ينبغي للجمعية العامة أن تؤكد ضرورة اهتداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالمبدأين التاليين في اعتماد سياسة في مجال البرمجيات: |
| 11. Recognizes that the activities on disarmament, demobilization and reintegration are in conformity with its resolution 59/296, and authorizes the Secretary-General to utilize the proposed resources for disarmament, demobilization and reintegration in conformity with the provisions of that resolution; | UN | 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛ |
| 5. At its fourth session, in 1996, the Commission on Sustainable Development undertook an initial review of the Programme of Action, in keeping with its decision at its third session held in 1995. | UN | ٥ - أجرت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة المعقودة في عام ١٩٩٦ استعراضا أوليا لبرنامج العمل تمشيا مع قرارها المتخذ في دورتها الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٥. |
| The Republic of Korea affirms its conviction that North Korea's nuclear programmes, along with its decision in 2003 to withdraw from the Treaty, not only pose a serious challenge to the integrity and credibility of the global non-proliferation regime but also to peace and security on the Korean peninsula and beyond. | UN | وتؤكد جمهورية كوريا قناعتها بأن البرامج النووية لكوريا الشمالية، مع قرارها في عام 2003 بالانسحاب من المعاهدة، لا يشكلان فحسب تحدياً خطيراً لتمامية وموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار بل أيضاً لسلام وأمن شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |
| The Constitutional Court grants the one whose rights were violated adequate compensation with its decision satisfying the complaint. | UN | وتمنح المحكمة الدستورية من تُنتَهك حقوقه تعويضاً مناسباً مع قرارها الاستجابة للشكوى(). |
| 9. In line with its decision to receive input from all relevant actors, the mission met with senior members of Hamas while in Gaza. The mission also kept the Palestinian Authority apprised of its efforts through the Permanent Mission in Geneva and the office of the President in Ramallah. | UN | 9- واجتمعت البعثة مع كبار أعضاء حماس في أثناء وجودها في غزة، بما يتمشى مع قرارها تلقي إسهامات من جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، كما أخطرت البعثة السلطة الفلسطينية بجهودها وذلك عن طريق البعثة الدائمة في جنيف ومكتب الرئيس في رام الله. |
| Decides that the progressive implementation of results-based budgeting should be in full compliance with General Assembly resolution 55/231 (para. 3) | UN | تقرير أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
| Decides that the progressive implementation of results-based budgeting should be in full compliance with General Assembly resolution 55/231 (para. 3) | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
| Decides that the progressive implementation of results-based budgeting should be in full compliance with General Assembly resolution 55/231 (para. 3). | UN | الانتهاء إلى أن يكون التنفيذ التدريجي لعملية الميزنة القائمة على النتائج متماشيا تماما مع قرارها 55/231. (الفقرة 3) |
| 11. Following its 2001 Nuclear Posture Review, her Government had redefined the role of nuclear weapons in the national defence strategy, in line with its resolve to implement article VI of the Treaty. | UN | 11 - واستطرت تقول إن حكومتها أعادت تعريف دور الأسلحة النووية في استراتيجية الدفاع الوطني في أعقاب استعراض الوضع النووي عام 2001، بما يتمشى مع قرارها بتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |