"مع كل ما يحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • with everything that's going on
        
    • with everything going on
        
    • with all this going on
        
    • With all that's going on
        
    • with everything that's happened
        
    Anyway... what I was thinking is, with everything that's going on, Open Subtitles على أي حال كنت أفكر أنه مع كل ما يحدث هنا
    Yeah, well, with everything that's going on, traffic's gonna be a nightmare. Open Subtitles مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس.
    with everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    So, yes, maybe I should have told the truth, but with everything going on, I didn't want to cause you any more pain. Open Subtitles لذا أجل ربما كان يجب أن أخبرك الحقيقة لكن مع كل ما يحدث ، لم أكن أريد
    Yeah, well, I guess I figured with everything going on right now, the... the governor thing would be off the table. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأنى سأتذكر مع كل ما يحدث معنا حالياً
    How are we supposed to get any work done with all this going on? Open Subtitles كيف يفترض بنا انهاء اي عمل مع كل ما يحدث
    I don't think we should go, not with everything that's going on. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    Yeah, I thought so, too, but now, with everything that's going on, the world's a different place. Open Subtitles نعم اعتقد هذا أيضا ؟ لكن الآن و مع كل ما يحدث
    I mean, it's great, I love it, but with everything that's going on, Open Subtitles اعني , انه امر رائع , أحب ذلك, لكن مع كل ما يحدث, اعني ...
    - It makes sense with everything that's going on. Open Subtitles انه فقط .. انه من المنطقى مع كل ما يحدث .
    I just think... with everything that's going on... Open Subtitles كنت فقط افكر... مع كل ما يحدث...
    I just think that, with everything that's going on around here, your grandfather dying and uncle Jamal recuperating, it's... it's just not the right time for me to go. Open Subtitles أعتقد بأن مع كل ما يحدث هنا، موت جدك، والعم (جمال) يتعافى الأمر فحسب أن الوقت غير مناسب للرحيل.
    Look, Sofia's on her way now with another one, but with everything that's going on, maybe I should just tell Josh now. Open Subtitles انظري, (صوفيا) قادمة الان مع واحد آخر ولكن مع كل ما يحدث ربما علي ان اخبر (جوش) الان
    No, it's just, with everything that's going on, Open Subtitles لا,انه فقط مع كل ما يحدث
    It's just with everything going on with Iris and savitar and now Caitlin, I just feel like I... Open Subtitles فقط مع كل ما يحدث مع ايرس و سافيتار والآن كيتلين، أنا فقط أشعر أنني...
    All due respect, sir, with everything going on, Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث
    with everything going on, it's not good. Open Subtitles مع كل ما يحدث, هذا ليس جيد
    Of course not. with everything going on? Open Subtitles بالطبع لا مع كل ما يحدث ؟
    I work at the circus. You'd think they'd cool off with all this going on here. Open Subtitles -تعتقد أنهم سيهدأون مع كل ما يحدث .
    With all that's going on, I can't send a team today. Open Subtitles مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم
    But even with everything that's happened, Open Subtitles و لكن مع كل ما يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus