"ملتئمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • remodeled
        
    • healed
        
    • together
        
    The victim has a remodeled injury to the carpals on his right hand. Open Subtitles لدى الضحية إصابة ملتئمة في عظام الرسغ ليده اليمنى.
    I also found a newly remodeled sharp force injury to the medial aspect of the left seventh rib. Open Subtitles وجدتُ أيضاً إصابة بأداة حادة ملتئمة حديثاً على الجانب الإنسي للضلع الأيسر السابع.
    BRENNAN: This victim has remodeled fractures on the third and fourth left ribs and both clavicles. Open Subtitles توجد لدى هذه الضحية كسور ملتئمة على الضلعين الثالث والرابع الأيسرين وكلا الترقوتين.
    I found evidence of healed fractures to the mandible. Open Subtitles وجدت ادلة على كسور ملتئمة فى الفك السفلى
    The principles reaffirm the right of families to remain together and to be speedily reunited, if separated, and call on responsible authorities to facilitate inquiries made by family members and to cooperate with humanitarian organizations engaged in the task of family reunification. UN وهذه المبادئ تعيد التأكيد على حق اﻷسر في أن تظل ملتئمة الشمل وأن يعاد جمع شملها بسرعة، إذا حدث انفصال بين أفرادها، كما تطالب المبادئ السلطات المسؤولة بتيسير الاستفسارات التي يتقدم بها أفراد اﻷسر وأن تتعاون مع المنظمات اﻹنسانية القائمة بمهمة إعادة التئام شمل اﻷسر.
    These remains have remodeled fractures on the calcanei, too. Open Subtitles تملك هذه الرفات كسوراً ملتئمة على عظمي العقب أيضاً.
    remodeled fractures to his left radius and ulna. Open Subtitles كسور ملتئمة على عظمي الزند والكعبرة الأيسرين.
    I found some additional remodeled injuries, uh, this time to the sternum and lower ribs. Open Subtitles وجدتُ إصابات ملتئمة إضافية، وهذه المرة على عظم القص والأضلاع السفلى.
    That, coupled with the multiple remodeled thoracic vertebral body fractures. Open Subtitles ذلك إضافة إلى عدة كسور ملتئمة على منطقة الفقرات الصدرية.
    There appears to be a remodeled injury to the right posterior superior iliac crest. Open Subtitles يبدو أنّ هناك إصابة ملتئمة في العرف الحرقفي الخلفي العلوي الأيمن.
    Extensive remodeled rib fractures, subperiosteal new bone formations to both her femurs and her left humerus. Open Subtitles كسور للأضلاع ملتئمة بكثرة تكونات عظمية جديدة في تحت السمحاق لعظام كلا الفخذين و عظم العضد الأيسر
    when I was cleaning the bones, I noticed partially remodeled comminuted fractures to the right anterior carpals and metacarpals. Open Subtitles عندما كنتُ أنظّف العظام لاحظتُ كسوراً مُفتّتة ملتئمة جزئياً...
    There are two layers of striations-- one has partially remodeled and the other hasn't. Open Subtitles هذه طبقتان من الحزوز... واحدة ملتئمة جزئياً والأخرى لا.
    Just remodeled breaks-- ribs, sternum-- that were sustained about five years before his death. Open Subtitles لا شيء، مجرد كسور ملتئمة... الأضلاع، عظم القص... حصلت تلك قبل خمس سنوات من وفاته.
    Great. Now speaking of which, I found remodeled fractures on the radius and ulna of both arms as well as the right fifth and eighth ribs. Open Subtitles رائع، وبالحديث عن ذلك، وجدتُ كسوراً ملتئمة على عظمي الزند والكعبرة لكلا الذراعين...
    There are remodeled perimortem and postmortem injuries. Open Subtitles هنالك كسور ملتئمة قبل و بعد الوفاة
    I found remodeled microfractures on the sternal rib ends bilaterally on ribs eight and six, and two additional fractures on the fourth rib on the right side. Open Subtitles وجدتُ كسوراً دقيقة ملتئمة على النهايات القصية على كلا الجانبين للضلعين الثامن والسادس... وكسريْن إضافيين على الجانب الأيمن للضلع الرابع.
    He has multiple healed fractures and titanium posts. Open Subtitles هو لدية كسور متعددة ملتئمة و شرائح تيتانيوم
    healed bite marks on the left forearm, both posterior and anterior, probably canine. Open Subtitles آثار عض ملتئمة على الساعد الأيسر من داخل وخارج الساعد. ربما بسبب حيوان ذا أنياب
    The fact that the family cannot be together in Australia at this point of time does not in itself amount to an interference, and decisions about whether the other family members will continue their lives in Australia or travel elsewhere to be with the author are for them to make. UN وحقيقة أنه لا يمكن للأسرة أو تكون ملتئمة في الوقت الراهن لا تشكل في حد ذاتها تدخلاً، والقرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيسافرون إلى بلد آخر لمرافقة صاحب البلاغ، مسائل يعود الحسم لهم.
    " 18. Also urges States to ensure that efforts to enact and implement legislation to protect and support child-headed households include provisions to ensure their economic well-being, including access to health care, nutrition, shelter and education, the right of children to inherit and the right of families to stay together; UN " 18 - تحث أيضا الدول على كفالة أن تشمل الجهود الرامية إلى سَن وتنفيذ التشريعات لحماية ودعم الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال وضع أحكام تضمن رفاههم الاقتصادي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية الصحية والتغذية والمأوى والتعليم، وحق الأطفال في الميراث، وحق الأسر في أن تبقى ملتئمة الشمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus