| ∙ Legal action against those pursuing unsustainable mining practices. | UN | ● اتخاذ إجراءات قانونية ضد من يواصلون ممارسات التعدين غير المستدامة. |
| But current mining practices often caused long-term adverse effects on the environment and human cultural resources. | UN | لكن ممارسات التعدين الحالية تكون لها غالبا آثار سلبية في المدى الطويل على البيئة والموارد الثقافية للبشر. |
| :: Social Inclusion in Mining Practices: Free, Prior and Informed Consent, 8 February 2010 | UN | :: والإدماج الاجتماعي في ممارسات التعدين: الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، 8 شباط/فبراير 2010 |
| The Unit noted that the crisis was far from over as many deaths had not been reported and recommended an urgent study of food pathways and a focus on safer mining practices. | UN | وأشارت الوحدة إلى أن الأزمة أبعد من أن تكون قد انتهت نظراً لأنه لم يتم الإبلاغ عن كثيرٍ من الوفيات، وأوصت بإجراء دراسة عاجلة عن مسارات الأغذية مع التركيز على ممارسات التعدين الأكثر أماناً. |
| UNEP has raised awareness of the negative effects of globalization, such as unsustainable mining practices and the building of large dams, and the need to reaffirm indigenous peoples' human rights and land rights. | UN | وقد نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوعي بالآثار السلبية للعولمة، مثل ممارسات التعدين غير المستدامة، وبناء السدود الكبيرة، والحاجة إلى إعادة تأكيد حقوق الإنسان للسكان الأصليين وحقهم في الأرض. |
| Plans had been developed at the regional level and with the assistance of international organizations to clean up and restore the abandoned gold fields and to develop and regulate sustainable small-scale mining practices. | UN | ولقد وُصِفت خطط على الصعيد الإقليمي، بمساعدة المنظمات الدولية، لتنظيف واستعادة حقول الذهب المهجورة، إلى جانب تطوير وتنظيم ممارسات التعدين ذات النطاق الصغير. |
| There should be legal and judicial mechanisms to address compensation claims for fatalities, health damages and the adverse economic, social and environmental impacts of unsustainable mining practices. | UN | وينبغي أن تكون هناك آليات قانونية وقضائية لمعالجة مطالبات التعويض عن حالات الوفاة والأضرار الصحية والآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية السلبية المترتبة على ممارسات التعدين غير المستدامة. |
| The International Panel for Sustainable Resource Management has started work on estimating the benefits of metal recycling now and in the future, as the basis for more efficient urban mining practices. | UN | وقد بدأ الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد العمل على تقدير فوائد إعادة تدوير المعادن الآن وفي المستقبل، كأساس تقوم عليه ممارسات التعدين الحضري الأكثر كفاءة. |
| Recalling paragraph 46 of the Johannesburg Plan of Implementation and its underlying mandates, which support efforts, inter alia, to address various impacts and benefits from mining; to enhance the participation of stakeholders; and to foster sustainable mining practices, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 46 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية وولاياتها الأساسية، التي تدعم الجهود الهادفة إلى تحقيق حملة أمور منها التصدي للآثار والمنافع المختلفة الناجمة عن التعدين؛ وترسيخ مشاركة أصحاب المصلحة؛ وتعزيز ممارسات التعدين المستدامة؛ |
| It also includes measures to improve the safe management of chemicals and hazardous waste as well as to minimize waste and maximize recycling, and to support sustainable mining practices and sustainable transport systems. | UN | وهو يشمل أيضا اتخاذ تدابير لتحسين الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة فضلا عن التقليل إلى أدنى حد من هدر الموارد وزيادة إعادة التدوير إلى أقصى حد، ودعم ممارسات التعدين المستدامة ونظم النقل المستدامة. |
| Research from the Democratic Republic of the Congo on illegal mining practices, for example, highlighted patterns of sexual slavery, sexual abuse and trafficking in seven provinces. | UN | فعلى سبيل المثال، أبرز البحث الوارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن ممارسات التعدين غير المشروع()، وجود أنماط الاسترقاق الجنسي والاعتداء الجنسي والاتجار في سبع مقاطعات. |
| 50. There is a need for countries to develop comprehensive legal and regulatory frameworks and policies to promote sustainable mining practices and address the potential negative social and environmental impact of mining throughout its life cycle, including post-mine closure. | UN | 50 - وهناك حاجة لأن تقوم البلدان بوضع أطر وسياسات قانونية وتنظيمية شاملة من أجل تعزيز ممارسات التعدين المستدام ومعالجة الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية المحتملة لدورة حياة الأنشطة التعدينية بما في ذلك ما بعد إغلاق المناجم. |
| 29. Indigenous peoples call upon governments to develop and promote enforceable international and national regulations to outlaw destructive mining practices, including opencast mining, river and marine waste disposal and strip mining resulting in forest destruction or damage to marine ecology. | UN | 29 - وتهيب الشعوب الأصلية بالحكومات أن تعمل على وضع وتعزيز أنظمة دولية ووطنية واجبة النفاذ لتجريم ممارسات التعدين المدمرة، بما في ذلك التعدين في حفر مفتوحة والتخلص من النفايات في الأنهار والبحار والتعدين السطحي الذي يؤدي إلى تدمير الغابات أو الإضرار بالبيئة البحرية. |
| (b) Reduce the negative social and environmental impacts of mining operations and compensate workers and communities for unsustainable mining practices; | UN | (ب) تقليل الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية لعمليات التعدين وتعويض العمال والمجتمعات المحلية عن ممارسات التعدين غير المستدامة؛ |
| Due to inefficient mining practices, mercury amalgamation in ASM results in the consumption and release of an estimated 650 to 1000 tonnes of mercury per annum. | UN | وبالنظر إلى عدم كفاءة ممارسات التعدين المتبعة في مجال التعدين بواسطة الحرفيين وعلى نطاق صغير، ينجم عن اندماج الزئبق استهلاك وإطلاق كمية تقدّر بما يتراوح بين 650 و000 1 طن من الزئبق في السنة(8). |
| 95. There should be enhanced support for regional cooperation for geo-mapping and resource development corridors, especially in respect of power projects; strengthened capacity for negotiating large mining infrastructure-financing projects; enhanced capacities to boost environmental and social management practices; and assistance to small-scale mining ventures to promote sustainable and commercially viable mining practices. | UN | 95 - وينبغي تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون الإقليمي من أجل رسم الخرائط الجغرافية وممرات تنمية الموارد، لا سيما فيما يتعلق بمشاريع الطاقة؛ وتعزيز القدرة على التفاوض بالنسبة للمشاريع الضخمة لتمويل البنية الأساسية للتعدين؛ وتعزيز القدرات للارتقاء بممارسات الإدارة البيئية والاجتماعية؛ وتقديم المساعدة إلى مشاريع التعدين الصغيرة النطاق من أجل تعزيز ممارسات التعدين المستدامة والمجدية تجاريا. |
| (m) To strengthen the scientific base and knowledge-sharing as well as public-private and other relevant partnerships in order to prevent harmful effects of chemicals and waste, build sustainable transport systems, achieve sustainable lifestyles and encourage sustainable mining practices that will minimize and mitigate the negative impact on local communities and indigenous peoples; | UN | (م) تعزيز القاعدة العلمية وتبادل المعارف وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وغيرها من أشكال الشراكة ذات الصلة من أجل منع الآثار الضارة للمواد الكيميائية والنفايات، وبناء نظم مستدامة للنقل، وتحقيق أنماط عيش مستدامة، وتشجيع ممارسات التعدين المستدامة التي تقلل إلى أدنى حد الآثار السلبية للتعدين على المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية وتخفف منها؛ |
| (c) Foster sustainable mining practices through the provision of financial, technical and capacity-building support to developing countries and countries with economies in transition for the mining and processing of minerals, including small-scale mining, and, where possible and appropriate, improve value-added processing, upgrade scientific and technological information and reclaim and rehabilitate degraded sites. | UN | (ج) تشجيع ممارسات التعدين المستدامة من خلال توفير الدعم المالي والتقني وبناء القدرات للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بـمرحلة انتقالية في مجال التعدين وتجهيز المعادن، بما في ذلك التعدين الصغير النطاق، والقيام، حيثما كان ذلك ممكنا وملائما، بتحسين التجهيز ذي القيمة المضافة، واستكمال المعلومات العلمية والتكنولوجية، واستصلاح المواقع المتدهورة وإعادة تأهيلها. |
| (c) [Agreed] Foster sustainable mining practices through the provision of financial, technical and capacity-building support to developing countries and countries with economies in transition for the mining and processing of minerals, including small-scale mining, and, where possible and appropriate, improve value-added processing, upgrade scientific and technological information, and reclaim and rehabilitate degraded sites. | UN | (ج) [متفق عليه] تشجيع ممارسات التعدين المستدامة من خلال توفير الدعم المالي والتقني وبناء القدرات لبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال التعدين وتجهيز المعادن، بما في ذلك التعدين الصغير النطاق، والقيام، حيثما كان ذلك ممكنا وملائما، بتحسين التجهيز ذي القيمة المضافة، واستكمال المعلومات العلمية والتكنولوجية، واستصلاح المواقع المتدهورة وإعادة تأهيلها. |