| We have had intensive discussions on changes in the Security Council, including on whether to increase its membership. | UN | وقد أجرينا مناقشات مكثفة بشأن تغييرات في مجلس اﻷمن، من بينها مناقشات عن إمكانية توسيع عضويته. |
| UNEP is already in intensive discussions with Nickelodeon to become a Tunza media partner and will seek to engage others in spreading environmental information to young people. | UN | ويجري البرنامج بالفعل مناقشات مكثفة مع نيكلوديون لكي يصبح شريكاً في وسائل إعلام تونزا وسوف يسعى لإشراك آخرين في نشر المعلومات البيئية بين الشباب. |
| intensive discussions had been held on the recommendations set forth in the report and on the plan of action contained in annex II in particular. | UN | وقال إنه تم إجراء مناقشات مكثفة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير وبشأن خطة العمل الواردة في المرفق الثاني بصفة خاصة. |
| 4. I held extensive discussions with Special Representative Legwaila and his staff. | UN | 4 - قمتُ بإجراء مناقشات مكثفة مع الممثل الخاص، ليغويلا، وموظفيه. |
| Delegates held extensive discussions on that issue. | UN | وقد عقد المندوبون مناقشات مكثفة بشأن تلك القضية. |
| One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the work programme and budget document as presented, which was the product of intense discussions between the secretariat and member States. | UN | ورحبت ممثلة، متحدثة باسم مجموعة من البلدان، بوثيقة برنامج العمل والميزانية التي عُرضت، قائلة إنها ثمرة مناقشات مكثفة بين الأمانة والدول الأعضاء. |
| The CTBT negotiations have been conducted so far this year against a backdrop of intense debate about commitments to nuclear disarmament. | UN | وحتى اﻵن أجريت هذا العام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في ظل مناقشات مكثفة حول الالتزامات بنزع السلاح النووي. |
| During this year's session, we have been witness to intensive discussions on various topics which the CD might address next. | UN | لقد شهدنا في دورة هذا العام مناقشات مكثفة بشأن مختلف المواضيع التي يمكن لمؤتمر نزع السلاح تناولها في المستقبل. |
| intensive discussions and a public seminar will be held in mid—1997 with a view towards legislative reform in this area. | UN | وستعقد مناقشات مكثفة وحلقة دراسية عامة في منتصف عام ٧٩٩١ بهدف إجراء إصلاح تشريعي في هذا الميدان. |
| intensive discussions on the issue have continued. | UN | وما برحت تجري مناقشات مكثفة بشأن هذه المسألة. |
| Furthermore, the representative of the organization had informed the Committee that WCL was engaged in intensive discussions on the matter with the International Labour Organization (ILO) representatives at Geneva. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أحاط ممثل المنظمة اللجنة علما بأن الاتحاد العالمي للعمل يخوض مناقشات مكثفة في هذا الصدد مع ممثلي منظمة العمل الدولية في جنيف. |
| After intensive discussions held by UNFICYP with both sides, the situation was defused. | UN | وتم تهدئة الوضع بعد مناقشات مكثفة أجرتها قوة الأمم المتحدة مع الجانبين. |
| He hoped that intensive discussions would take place during the Board sessions and between sessions to further refine UNIDO's intervention in the areas agreed in the medium-term programme framework. | UN | وأعرب عن أمله في أن تجري مناقشات مكثفة خلال دورات المجلس وفيما بين الدورات كي يتحسن تدخل اليونيدو أكثر في المجالات المتفَقِ عليها في إطار البرنامج المتوسط الأجل. |
| The meeting had brought together an excellent group of experts who had engaged in intensive discussions and had made significant recommendations. | UN | وقد حضرت الاجتماع مجموعة ممتازة من الخبراء عكفت على إجراء مناقشات مكثفة وقدمت توصيات هامة. |
| He also held extensive discussions with the heads of the judiciary of South and North Darfur. | UN | كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله. |
| extensive discussions were held on the document during that meeting and into the 32nd meeting of the Preparatory Committee, on 21 October. | UN | وأجرت اللجنة مناقشات مكثفة بشأن الوثيقة في الجلسة ٣١ وفي الجلسة وفي الجلسة ٣٢ التي عقدتها في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
| It held extensive discussions at various levels with project officials, beneficiaries, local community leaders, officials of the Government, executing agencies and UNDP, as well as the local diplomatic community. | UN | وأجرى مناقشات مكثفة على مختلف المستويات مع موظفي المشاريع والمستفيدين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين في الحكومة والوكالات المنفذة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضلا عن المجتمع الدبلوماسي المحلي. |
| 85. But at the same time, those positive actions of the G20 triggered intense discussions on the relationship between it and the United Nations, a relationship which needs to be complementary and mutually reinforcing. | UN | 85 - ولكن في الوقت نفسه، أدت هذه الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها مجموعة العشرين إلى مناقشات مكثفة بشأن العلاقة بينها وبين الأمم المتحدة، وهي العلاقة التي يجب أن تكون متكاملة ومتعاضدة. |
| The response needs to be seen in the context of the legal status of international organizations and international civil servants, topics that have been the subject of intense debate among legal experts for many years. | UN | ويتعين الرد على هذا السؤال في إطار المركز القانوني للمنظمات الدولية وللموظفين المدنيين الدوليين، وهما موضوعان دارت بشأنهما مناقشات مكثفة لسنوات عديدة بين الخبراء القانونيين. |
| The view was expressed that verification was more than a purely technological issue and would require extensive discussion. | UN | وأُعرب عن رأيٍ مفاده أن التحقق ليس مجرد مسألة محض تكنولوجية وأنه يتطلب مناقشات مكثفة. |
| Such multilateral security cooperation in the region would entail intensive discussion and the broad support of the international community. | UN | وسيؤدي هذا التعاون الأمني المتعدد الأطراف في المنطقة إلى مناقشات مكثفة ومساندة واسعة من جانب المجتمع الدولي. |
| We believe that the common approach, which includes holding intensified discussions on all agenda items aimed at elaborating priority issues for further discussion and the appointment of coordinators for each agenda item, will serve as a solid basis for advancing our work. | UN | ونعتقد بأن النهج المشترك الذي يقضي بإجراء مناقشات مكثفة حول جميع بنود جدول الأعمال الرامية إلى تحديد المسائل التي تولى الأولية لمتابعة مناقشتها، ويقضي بتعيين منسقين لكل بند من بنود جدول الأعمال، سيشكل أساساً قوياً للنهوض بأعمالنا. |
| extensive debates have taken place on R2P since the 2005 Summit. | UN | ومنذ مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، جرت مناقشات مكثفة بشأن المسؤولية عن الحماية. |
| For decades there have been intensive debates on this question in various forums. | UN | واستمرت مناقشات مكثفة طيلة عقود بشــأن هذه المسألة في محافل متعددة. |
| In many circles, the possibility of establishing a United Nations statement about the applicability of human rights to business and modalities of doing so is a subject of intense discussion. | UN | وتجري في أوساطٍ كثيرة مناقشات مكثفة حول احتمال اعتماد بيان للأمم المتحدة بشأن إمكانية تطبيق حقوق الإنسان على المشاريع التجارية، وطرائق ذلك. |