"من إجمالي قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the total value
        
    • of total value
        
    In terms of production value, 70 per cent of the total value of agricultural production is from vegetables and olives. UN أما من حيث قيمة اﻹنتاج، فإن ٠٧ في المائة من إجمالي قيمة اﻹنتاج الزراعي تأتي من الخضروات والزيتون.
    Eastern is seeking compensation for 75 per cent of the total value of the assets. UN وتلتمس الشرقية تعويضا عن نسبة 75 في المائة من إجمالي قيمة الأصول.
    The insolvency law may also permit the court, the insolvency representative or creditors holding a specific percentage of the total value of unsecured claims to request the convening of a meeting of creditors generally and specify the circumstances in which such a meeting of creditors may be convened. UN ويجوز أيضا أن يسمح قانون الإعسار للمحكمة أو ممثل الإعسار أو الدائنين ممن بحوزتهم نسبة مئوية محددة من إجمالي قيمة المطالبات غير المضمونة أن يطلبوا عقد اجتماع للدائنين عموما وأن يحددوا الظروف التي يمكن أن يدعى فيها لعقد اجتماع للدائنين من هذا القبيل.
    The foreign debt is in excess of one billion dollars and debt service charges alone represent 124 per cent of the total value of the country's exports of goods and services. UN وحجم الدين الخارجي يتجاوز المليار من الدولارات، وتمثل خدمة الدين وحدها 124 في المائة من إجمالي قيمة صادرات السلع والخدمات.
    At a subregional basis, trade between and among developing countries in East Asia and South-East Asia accounts for 70 per cent of total value of South - South trade. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تشكل التجارة بين البلدان النامية في شرق وجنوب شرق آسيا وفيما بينهـا 70 في المائة من إجمالي قيمة التجارة بين الجنوب والجنوب.
    :: Alternative A: assessed contributions would be equal to 20 per cent of the total value of the anticipated expenditures during construction for the first five years, commencing in 2007 UN :: الخيار ألف: تبلغ الاشتراكات المقررة 20 في المائة من إجمالي قيمة النفقات المتوقعة خلال التشييد وتسدد في فترة السنوات الخمس الأولى اعتبارا من عام 2007.
    The cost estimate includes related freight charges, calculated at 12 per cent of the total value ($15,300). UN وتشمل تقديرات التكلفة رسوم الشحن ذات الصلة، حُسبت بنسبة ١٢ في المائة من إجمالي قيمة المعدات )٣٠٠ ١٥ دولار(.
    The provision includes related freight charges estimated at 12 per cent of the total value of the equipment ($8,600). UN ويشمل الاعتماد رسوم الشحن ذات الصلة المقدرة بنسبة ١٢ في المائة من إجمالي قيمة المعدات )٦٠٠ ٨ دولار(.
    We must nevertheless acknowledge that despite the twelve-fold growth in the global volume of trade since the end of the Second World War, the share of developing countries registered just a modest increase while that of least developed countries has been halved in the last two decades and currently stands at 0.4 per cent of the total value of international trade. UN ولكن يجب أن نعترف بأنه على الرغم من نمو حجم التجارة الدولية بإثني عشر ضعفا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، فإن نصيب البلدان النامية لم يسجل إلا زيادة طفيفة، بينما انخفض نصيب البلدان اﻷقل نموا إلى النصف خلال العقدين اﻷخيرين، ويقف اﻵن عند ٠,٤ في المائة من إجمالي قيمة التجارة الدولية.
    Approximately 25 per cent of the total value of vegetable production in the Gaza Strip comes from tomatoes and 22 per cent is from potatoes. / Zou’bi et al., “The structure and organization ...”, p. 20. UN ويأتي ما يقرب من ٥٢ في المائة من إجمالي قيمة إنتاج الخضروات في قطاع غزة من البندورة، و٢٢ في المائة من البطاطا)٣٧(.
    The provision includes related freight costs calculated at 15 per cent of the total value of the vehicles ($108,100). UN ويشمل المبلغ تكاليف الشحن ذات الصلة محسوبة بواقع ٥١ في المائة من إجمالي قيمة المركبات )٠٠١ ٨٠١ دولار(.
    Its share of the total value of sub-Saharan African exports (in current prices) fell from 2.82 per cent in 1991 to 2.75 per cent in 1994 and 1.9 per cent in 1999. UN أما نصيب بوتسوانا من إجمالي قيمة صادرات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (بالمعدلات الجارية)، فانخفض من نسبة 2.82 في المائة في عام 1991 إلى 2.75 في المائة في عام 1994 وإلى 1.9 في المائة في عام 1999.
    It is also based on the requirements for spare parts and supplies ($1,777,700) at a rate of 10 per cent of the total value of the Mission's communications assets in addition to the cost of freight at a 15 per cent rate. UN وهو يستند أيضا إلى الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار واللوازم (700 777 1 دولار) بمعدل 10 في المائة من إجمالي قيمة أصول معدات اتصالات البعثة، إضافة إلى تكاليف الشحن بمعدل 15 في المائة.
    In the West Bank, the UNRWA microfinance programme provided 35 per cent of loans to women (out of a total of 10,067) amounting to 27 per cent of the total value of loans ($13.7 million). UN وفي الضفة الغربية، قدم برنامج الأونروا للتمويل البالغ الصغر 35 في المائة من القروض للنساء (من أصل ما مجموعه 067 10 قرضا) تصل قيمتها إلى 27 في المائة من إجمالي قيمة القروض (13.7 ملايين دولار).
    In Gaza, the same programme provided 39 per cent of loans to women (out of a total of 1,382), also amounting to 27 per cent of the total value of loans ($1.48 million). UN وفي غزة، قدم نفس البرنامج 39 في المائة من القروض للنساء (من أصل ما مجموعه 382 1 قرضا) بلغت قيمتها أيضا 27 في المائة من إجمالي قيمة القروض (1.48 مليون دولار).
    168. According to the Bank of Albania, 31.4% of total loans disbursed in 2011 went to women-owned businesses, (accounting for 11.5% of the total value). UN 168 - ووفقًا لمصرف ألبانيا، حصلت الأعمال التجارية التي تملكها نساء على 31.4 في المائة من مجموع القروض المصروفة في عام 2011 (ما نسبته 11.5 في المائة من إجمالي قيمة القروض).
    European countries rank first among hosts for SWF investments, accounting for more than 40% of the total value of deals in 2011. The United States, where opposition to such investments has been stronger, accounts for less than 10%. News-Commentary وتأتي الدول الأوروبية في المرتبة الأولى بين الدول المستضيفة لاستثمارات صناديق الثروة السيادية، والتي تعادل أكثر من 40% من إجمالي قيمة الصفقات التي تمت في عام 2011. أما في الولايات المتحدة، حيث كانت المعارضة لمثل هذه الاستثمارات أشد قوة، فإنها تمثل أقل من 10% فقط.
    The illegal exploitation of and trade in flora, including illegal logging, has been estimated to represent a value of between $30 billion and $100 billion annually or 10 - 30 per cent of the total value of the global timber trade. An estimated 35 - 90 per cent of the wood sourced from some tropical countries is suspected to come from illegal sources or has been logged illegally. UN وقد قدرت قيمة الاستغلال غير المشروع والإتجار غير المشروع في النباتات، بما في ذلك قطع الأشجار غير المشروع، بما يتراوح ما بين 30 بليون و100 بليون دولار سنوياً أو ما بين 10 إلى 30 في المائة من إجمالي قيمة تجارة الأخشاب في العالم.() ويقدر أن ما بين 35 إلى 90 في المائة من الأخشاب التي يعود مصدرها إلى بعض البلدان الإستوائية يشتبه أنها مستمدة من مصادر غير مشروعة أو كانت مقطوعة بصورة غير مشروعة.
    In October, Rosneft issued $11 billion worth of ruble-denominated bonds (an unparalleled amount for the Russian market, equivalent to 70% of the total value of corporate bonds issued in Russia this year). The coupon on these bonds was actually 1.5 percentage points below sovereign bonds of similar maturity, which is also unusual, especially given that Rosneft currently is subject to Western sanctions. News-Commentary ففي أكتوبر/تشرين الأول، أصدرت شركة روسنفت ما قيمته 11 مليار دولار من السندات المقومة بالروبل (وهو مبلغ غير مسبوق بالنسبة للسوق الروسية، فهو يعادل 70% من إجمالي قيمة سندات الشركات الصادرة في روسيا هذا العام). وكان الكوبون على هذه السندات في واقع الأمر أقل بنحو 1.5 نقطة مئوية عن السندات السيادية المستحقة في نفس المدة، وهو أيضاً أمر غير عادي، خاصة وأن شركة روسنفت خاضعة حالياً للعقوبات الغربية.
    For example, this is the case with the Lao PDR in ASEAN, which is due in part to the fact that it imports a small number of products from its regional partners, accounting for 14 per cent of total value of imports in 2005, while lower rates are concentrated on imports from other regions. UN ويصدُق ذلك على سبيل المثال على جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في رابطة ASEAN، ويعود جزئياً إلى أنها تستورد عدداً قليلاً من المنتجات من شركائها الإقليميين، وقد بلغت نسبة وارداتها 14 في المائة من إجمالي قيمة الواردات في عام 2005، في حين أن المعدلات المنخفضة تتركز على الواردات من مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus