"من الآلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Mechanism
        
    • from the mechanism
        
    • of the machinery
        
    • the GM
        
    • of mechanism
        
    The Tribunals' archives will be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتودع محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى الفرع الموازي من الآلية.
    The purpose of the Mechanism is to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the United Nations human rights machinery. UN والغرض من الآلية هو كفالة اتسام عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد.
    The EU encouraged donors and others in the region to make full use of the Mechanism. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الجهات المانحة وغيرها من الجهات في الإقليم على الاستفادة من الآلية استفادة كاملة.
    Activities eligible for support from the mechanism include, inter alia: UN الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم من الآلية تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    This is all the more important as other parts of the machinery have come to a grinding halt. UN ومما يزيد من أهمية هذا الأمر أن الأجزاء الأخرى من الآلية قد توقفت عن العمل تماماً.
    It is disheartening to see partners funding other multilateral institutions instead of the Mechanism that we agreed to in Bali. UN ومن المؤسف أن نرى بعض الشركاء يمولون مؤسسات أخرى متعددة الأطراف بدلا من الآلية التي اتفقنا عليها في بالي.
    The EU encouraged donors and others in the region to make full use of the Mechanism. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الجهات المانحة وغيرها من الجهات في الإقليم على الاستفادة من الآلية استفادة كاملة.
    The archives of the both Tribunals shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN ويكون مقر محفوظات كل واحدة من المحكمتين في مقر الفرع التابع لها من الآلية.
    A practical understanding was reached on the respective roles of the Mechanism and regional entities of the United Nations Development Group. UN وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The agreement for the grant of land will supplement the agreement concerning the headquarters of the Arusha branch of the Mechanism. UN وسيكمل الاتفاق المتعلق بمنحة الأرض الاتفاق المتعلق بمقر بفرع أروشا من الآلية.
    The Communications Service also promoted media coverage of the Tribunal's twentieth anniversary and the launch of the Hague Branch of the Mechanism. UN وعززت دائرة الاتصالات أيضا التغطية الإعلامية للذكرى السنوية العشرين للمحكمة وبدء عمل فرع لاهاي من الآلية.
    Pursuant to article 27 (2) of the statute, the archives of the Tribunals are to be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 27 من النظام الأساسي للآلية، تودَع محفوظات المحكمتين في مقر الفرع التابع لهما من الآلية.
    The President met with relevant Rwandan officials and with employees of the Mechanism based in Kigali, and also provided a briefing to the diplomatic community. UN واجتمع الرئيس مع المسؤولين المعنيين وكذلك مع موظفين من الآلية يعملون في كيغالي، وقدم أيضا إحاطة إعلامية إلى أعضاء السلك الدبلوماسي.
    The purpose of the Mechanism is to foster a joint effort to combat communicable diseases in Cyprus and to take preventive and protective measures simultaneously and as quickly as possible. UN والغرض من الآلية هو تشجيع بذل جهود مشتركة لمكافحة الأمراض المعدية في قبرص، واتخاذ تدابير الوقاية والحماية بشكل متزامن وبأسرع ما يمكن.
    31. The projected ad hoc activities connected to the Arusha branch of the Mechanism during the biennium 2014-2015 include the following: UN 31 - وتشمل الأنشطة المخصصة المتوقعة المتصلة بفرع أروشا من الآلية خلال فترة السنتين 2014-2015 ما يلي:
    33. The projected ad hoc activities connected to the Hague branch of the Mechanism during the biennium 2014-2015 include the following: UN 33 - وتشمل الأنشطة المخصصة المتوقعة المتصلة بفرع لاهاي من الآلية خلال فترة السنتين 2014-2015 ما يلي:
    35. During the biennium 2014-2015, the following outputs related to ad hoc activities are expected to be delivered by the Arusha branch of the Mechanism: UN 35 - ويُتوقَّع خلال فترة السنتين 2014-2015 أن ينفذ فرع أروشا من الآلية النواتج التالية المتعلقة بالأنشطة المخصصة:
    However, the planting of forests in order to benefit from the mechanism may result in evictions, against which the local populations concerned may be insufficiently protected. UN إلا أن زراعة الغابات بغية الاستفادة من الآلية قد تؤدي إلى عمليات إخلاء قد لا يكون السكان المحليون المعنيون يحظون بحماية كافية إزاءها.
    It inquired how the inequitable distribution of mechanism projects among developing countries could be dealt with so that Africa could benefit more from the mechanism. UN واستفسرت عن الطريقة التي يمكن بها معالجة مسألة التوزيع غير المنصف لمشاريع الآلية على البلدان النامية بحيث يمكن لأفريقيا أن تستفيد بشكل أكبر من الآلية.
    The Peacebuilding Support Office was part of the machinery that must be set up to achieve those objectives. UN وإن مكتب دعم بناء السلام جزء من الآلية التي ينبغي أن تؤسس لتحقيق تلك الأهداف.
    Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    This type of mechanism would also ensure that the Secretary-General and secretariat avoid any potential conflict of interest and are thus able to provide impartial advice and support to members of the Council. UN ومن شأن هذا النوع من الآلية أيضا أن يكفل تجنب الأمين العام والأمانة أي تضارب محتمل في المصالح، مما يسمح لهما بتقديم المشورة والدعم لأعضاء المجلس بصورة محايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus