"من التشريد التعسفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • against arbitrary displacement
        
    • from arbitrary displacement
        
    Legal Aspects Relating to the Protection against arbitrary displacement UN القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي
    Of particular importance is an increased international presence in the country, especially outside of the capital, as a means of helping to protect against arbitrary displacement and to monitor conditions of safety in areas of return or resettlement. UN ومن المهم بشكل خاص أن يكون هناك وجود دولي متزايد في البلد، سيما خارج العاصمة، كوسيلة للمساعدة في الحماية من التشريد التعسفي ولرصد شروط الأمن في مناطق العودة أو إعادة التوطين.
    It is necessary to define explicitly what is at present inherent in international law - a right to be protected against arbitrary displacement. UN ٨٨- ولا بد أن يتم تحديد صريح لما يرد أصلاً في القانون الدولي في الوقت الحاضر - حق الحماية من التشريد التعسفي.
    39. The Convention has made important advances in articulating the right to be protected from arbitrary displacement by elaborating a number of acts that may cause it. UN 39- وحققت الاتفاقية تقدماً كبيراً في إبراز الحق في الحماية من التشريد التعسفي عن طريق توضيح عدد من الأفعال التي قد تتسبب في ذلك.
    The Representative is accordingly in the process of completing a set of guiding principles, which will seek to address displacement in all its phases, notably by spelling out standards that provide protection from arbitrary displacement. UN وتبعا لذلك، فالممثل في سبيله إلى إتمام مجموعة من المبادئ التوجيهية تستهدف معالجة ظاهرة التشرد في جميع مراحلها، وذلك بوجه خاص، بتوضيح المعايير التي تكفل الحماية من التشريد التعسفي.
    In addition to freedom of movement and residence and protection against arbitrary internal exile or banishment, provisions relating to privacy also protect from arbitrary displacement. UN ٦٤- بالاضافة إلى حرية التنقل واختيار محل الاقامة والحماية من النفي الداخلي أو اﻹبعاد إلى الخارج على نحو تعسفي، هناك أحكام تتصل بخصوصيات اﻹنسان تحميه أيضاً من التشريد التعسفي.
    The need to address prevention prompted that inquiry into the extent to which existing law provided protection against arbitrary displacement. UN وقد أدت الحاجة إلى الحيلولة دون التشريد التعسفي إلى وضع هذه الدراسة عن مدى توفير القانون القائم للحماية من التشريد التعسفي.
    E/CN.4/1998/53/Add.1 9 (d) : Compilation and Analysis of Legal Norms, Part II: Legal Aspects relating to Protection against arbitrary displacement UN E/CN.4/1998/53/Add.1 العنوان نفسه: تجميع وتحليل المعايير القانونية، الجزء الثاني: الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي
    Such " cleansing " of the population was classified as a flagrant violation of Principle 6, which explicitly guarantees the right to protection against arbitrary displacement. UN وقد صُنِّف " تطهير " المناطق هذا من السكان باعتباره انتهاكاً فاضحاً للمبدأ 6، الذي يكفل بشكل صريح الحق في الحماية من التشريد التعسفي.
    While international involvement in Kosovo since has expanded considerably, both in magnitude and in the range of actors involved, a number of these recommendations remain relevant, particularly regarding the need to ensure the safety of return and to protect against arbitrary displacement, which is ongoing. UN ورغم أن الوجود الدولي في كوسوفو قد شهد توسعا كبيرا منذ ذلك الحين، سواء من ناحية الحجم أو من حيث اﻷطراف الفاعلة المشاركة، فإن عددا من هذه التوصيات يبقى ذا صلة، وخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى كفالة سلامة العودة وحماية اﻷشخاص من التشريد التعسفي الجاري.
    The second part of the compilation examined the legal aspects relating to protection against arbitrary displacement (E/CN.4/1998/53/Add.1). UN ودرس الجزء الثاني من الخلاصة الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1).
    The second part of the compilation examined the legal aspects relating to protection against arbitrary displacement (E/CN.4/1998/53/Add.1). UN ويدرس الجزء الثاني من التجميع الجوانب القانونية المتعلقة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1).
    Reaffirming that all persons, including those internally displaced, have the right to freedom of movement and residence and should be protected against arbitrary displacement, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجميع الأشخاص، بمن فيهم المشردون داخليا، الحق في حرية التنقل والإقامة وأنه يتعين أن توفر لهم الحماية من التشريد التعسفي()،
    The Principles articulate the meaning of protection for internally displaced persons by setting out the rights of such populations and by identifying the obligations of States and other authorities in the different phases of displacement: before displacement (that is, protection against arbitrary displacement), during displacement and in the phase of return and reintegration. UN وتبين هذه المبادئ بوضوح معنى الحماية للأشخاص المشردين داخلياً، بإعلانها الحقوق الخاصة بهؤلاء السكان، وتحديدها التزامات الدول والسلطات الأخرى في مختلف مراحل التشريد: قبل التشريد (أي الحماية من التشريد التعسفي)، وأثناء التشريد، وفي مرحلة العودة وإعادة الإدماج.
    1. Takes note of the report of the representative of the Secretary—General on internally displaced persons (E/CN.4/1998/53), including the study on legal aspects relating to protection against arbitrary displacement (E/CN.4/1998/53/Add.1) and the guiding principles on internal displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2) presented by the representative; UN ١- تحيط علماً بتقرير ممثل اﻷمين العام عن المشردين داخليا (E/CN.4/1998/53)، بما في ذلك دراسة الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1) والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2) التي قدمها ممثل اﻷمين العام؛
    These rights include economic and social rights associated with the UNRWA core areas of service delivery, such as education, health and an adequate standard of living, as well as civil and political rights such as the right to life, the right to security of person, the right to freedom from discrimination, the right to freedom of movement and the right to protection from arbitrary displacement. UN وهذه الحقوق تشمل الحقوقَ الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالمجالات الأساسية للخدمات التي تقدمها الوكالة، مثل التعليم والصحة وتحقيق مستوى معيشي مناسب، وكذلك الحقوق المدنية والسياسية، مثل الحق في الحياة والحق في الأمن الشخصي والحق في التحرر من التمييز والحق في حرية التنقل والحق في الحماية من التشريد التعسفي.
    (a) Scrupulously respect their obligations under international human rights law, international humanitarian law and international criminal law, including by protecting their own population from arbitrary displacement by non-State actors; UN (أ) احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي احتراماً كاملاً، بما في ذلك عن طريق حماية سكانها من التشريد التعسفي على أيدي جهات فاعلة غير تابعة للدولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus