"من القراءة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first reading
        
    • first reading of
        
    • its first reading
        
    • on first reading
        
    The President had concluded the first reading of the draft constitution and was evaluating whether there was a need for a second reading. UN وقد انتهى الرئيس من القراءة الأولى لمشروع الدستور وهو بصدد تقييم مدى الحاجة إلى قراءة ثانية.
    Completion of the first reading of the draft articles had confirmed the difficulty of encapsulating rules on the responsibility of various organizations in a single text. UN والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد.
    All available submissions will be considered in conjunction with the first reading of the negotiating text and the drafting work during the session. UN وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة.
    In the light of that disagreement, the Working Group had agreed to return to the issue of common but differentiated responsibilities once it had completed its first reading of the draft text. UN وفي ضوء هذا الاختلاف، اتفق الفريق العامل على العودة إلى قضية المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة بمجرد الانتهاء من القراءة الأولى لمشروع النص.
    It appeared from the 66 draft articles adopted on first reading that an international organization could incur responsibility for a serious breach of a jus cogens obligation. UN فقد بدا من مشاريع المواد الست والستين التي اعتمدت من القراءة الأولى أن أي منظمة دولية يمكن أن تتحمل المسؤولية عن انتهاك خطير لالتـزام يتعلق بأحكام آمرة.
    The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    The aim of the first reading was to identify particular difficulties, which would subsequently be taken up in informal consultations. UN وقالت إن الغرض من القراءة الأولى هو تحديد الصعوبات الخاصة التي ستتم معالجتها بعد ذلك في مشاورات غير رسمية.
    The Council of the Authority has finished the first reading of the regulations on polymetallic sulphides. UN وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    The Commission would complete the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations. UN تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    :: The first one and a half days we would hold a formal plenary meeting to complete the first reading of the text. UN :: اليوم الأول ونصف اليوم الثاني، نعقد جلسة عامة للانتهاء من القراءة الأولى للنص.
    2. The present report also covers some instances of practice that have become available after the first reading of the draft articles was completed. UN 2 - ويغطي هذا التقرير أيضا بعض حالات الممارسة التي أصبحت متاحة بعد الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد.
    The Committee completed the first reading of the draft general comment during the 100th session, following which it posted the draft general comment on the OHCHR website and requested comments from stakeholders. UN وانتهت اللجنة من القراءة الأولى لمشروع التعليق العام في أثناء الدورة المائة، ثم نشرت عقب ذلك مشروع التعليق العام على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وطلبت تعليقات من أصحاب المصلحة.
    It was further decided by the Preparatory Committee that the drafting of the declaratory part of the outcome document shall be undertaken after the first reading of the five sections of the action-oriented part of the draft outcome document by the Preparatory Committee is completed. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجرى صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية.
    At the outset, let us express our congratulations to the Commission and to the Special Rapporteur for having almost reached the end of the first reading of the draft articles in only six years. UN اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن نوجه التهاني إلى اللجنة والمقرر الخاص لقرب الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد في فترة لا تتجاوز 6 سنوات.
    It was further decided by the Preparatory Committee that the drafting of the declaratory part of the outcome document would be undertaken after the first reading of the five sections of the action-oriented part of the draft outcome document by the Preparatory Committee were completed. UN وقررت كذلك أن يجري صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية.
    The ILC would complete the first reading of a set of guidelines in 2010, after which it would welcome comments from interested parties before adopting the guidelines in 2011. UN وستنتهي لجنة القانون الدولي من القراءة الأولى لمجموعة من المبادئ التوجيهية في عام 2010، وتتلقى بعدها تعليقات الأطراف المهتمة قبل اعتماد هذه المبادئ التوجيهية في عام 2011.
    Since the precise content of those provisions was partly dependent on the outcome of negotiations on the rest of the text, the Working Group decided to postpone consideration of those provisions until it had completed its first reading of the rest of the document. UN وبما أن المحتوي الدقيق لهذه الأحكام يعتمد جزئياً على نتائج المفاوضات بشأن ما تبقى من النص، قرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذه الأحكام إلى أن ينتهي من القراءة الأولى لبقية الوثيقة.
    The Working Group completed its first reading of the draft instrument contained in the annex to the note by the Secretariat (A/CN.9/WG.III/WP.21), with the exception of those provisions of the draft instrument dealing with the use of electronic commerce techniques in transport documentation, which were left for consideration at a later stage. UN 23- انتهى الفريق العامل من القراءة الأولى لمشروع الصك الوارد في المرفق بمذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21)، باستثناء أحكام مشروع الصك التي تعالج استخدام تقنيات التجارة الالكترونية في وثائق النقل، حيثُ تركت لكي ينظر فيها في مرحلة لاحقة.
    67. The new proposals discussed by the Commission and reflected in the draft articles adopted on first reading were not especially problematic; in particular, draft articles 62, 63 and 64 were satisfactory. UN 67 - وأضافت أن المقترحات الجديدة التي ناقشتها اللجنة والتي انعكست في مشاريع المواد التي اعتمدت من القراءة الأولى لا تثير إشكاليات خاصة؛ لا سيما مشاريع المواد 62 و 63 و 64 التي جاءت مُـرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus