Ladies and gentlemen, in this town there are millions of stories. | Open Subtitles | السيدات و السادة، في هذه المدينة هناك الملايين من القصص. |
I'm sure you've heard a lot of stories on Valentine's Day. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك سمعت العديد من القصص عن عيد الحب |
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories. | Open Subtitles | يوم ماطر أو دافئ، هناك دائما الكثير من القصص. |
And that's the sort of story you do at the Echo. | Open Subtitles | وهذا هو النوع من القصص التي تقوم بها لأجل الصحيفة |
What kind of story calls for dressing up like a $10 hooker and burning suspects alive in the middle of the night? | Open Subtitles | لكن دعينا من هذا. أيُّ نوع من القصص تتطلّبُ إرتدائكِ لـ ملابس عاهرة بـ عشرة دولارات |
But I've many successful stories to say confidently I can find. | Open Subtitles | ولكن لدي العديد من القصص الناجحه تجعلني واثقة من إيجاده. |
The Commission was also informed that the global picture showed a set of successful stories of sustained crop elimination. | UN | وأُعلمت اللجنة أيضا بأن الصورة على الصعيد العالمي تبين مجموعة من القصص الناجحة في القضاء المستديم على هذه المحاصيل. |
He's got a lot of stories about the old days. | Open Subtitles | انه حصل على الكثير من القصص عن الأيام السابقة |
These kinds of stories have to stop for the sake of the future, because we know who called for violence in the former Yugoslavia. | UN | هذه الأنواع من القصص يجب أن تتوقف من أجل المستقبل، لأننا نعرف منْ دعا إلى العنف في يوغوسلافيا السابقة. |
Only four per cent of stories monitored highlighted gender equality or women's human rights issues. | UN | ولم تلق الضوء على المساواة بين الجنسين أو قضايا حقوق الإنسان للمرأة سوى 4 في المائة من القصص المرصودة. |
There are two kinds of stories we tell our children. | Open Subtitles | هناك نوعان من القصص التى نقصها على أطفالنا |
I guess I regret not going to college when I was younger so that I could have lots of stories to annoy my coworkers with. | Open Subtitles | اعتقد اني اندم لعدم ذهابي للجامعه عندما كنت اصغر ليصبح لدي الكثير من القصص لازعج زملاء عملي بها |
Yo, those are the kind of stories you can't make up even if you try. | Open Subtitles | يو، تلك هي نوع من القصص التي لا يمكن تعويض حتى لو حاولت. |
Can we have lots of stories and stay up very, very late? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نحظى بالعديد من القصص وان نسهر لوقت متأخر جدا؟ |
So, Michi, what kind of story have you been writing lately? | Open Subtitles | \u200fإذاً يا "ميتشي" أي نوع من القصص \u200fكنت تكتب مؤخراً؟ |
That kind of story makes people think of you as Grade-A presidential material. | Open Subtitles | ذلك النوع من القصص الذي يجعل الناس يظنون أنك مادة رئاسية في الدرجة الأولى |
I might have whacked her if I knew what kind of story she was planning, make me look so bad. | Open Subtitles | لربّما أشبعتها ضرباً لو كنتُ أعرف أيّ نوع من القصص كانت تُخطط لها، تجعلني أبدو سيئاً للغاية. |
We hear this kind of story, but now... that Ulla and Emmanuel are here, that they're making a film, everyone will see where we live, in my village. | Open Subtitles | نسمع هذا النوع من القصص و الان .. اولا وايمانويل هنا |
To Julia, the woman who has brought so many stories to life as our chief online editor now gets to have a life of her own... | Open Subtitles | نخب جوليا المرأة التي جلبت الكثير من القصص للحياة كرئيسة التحرير الالكتروني |
But one of the big stories of this year was, as you know... | Open Subtitles | ولكن واحدة من القصص الكبيرة لهذا العام كانت |
Nine of the stories produced were directly related to Haiti | UN | وكانت تسع من القصص المنتجة تتصل اتصالا مباشرا بهايتي |
Many stories are of the magical animals that avoid desert heat by emerging after dark. | Open Subtitles | يدور الكثير من القصص حول الحيوانات الساحرة التي تتفادى حرارة الصحراء بالظهور بعد حلول الظلام |
A lot of good stories from when we were kids. | Open Subtitles | هناك الكثير من القصص الجيّدة عندما كنا صغار. |