| It is the second part of that paragraph that introduces intervention by use of force, if and when necessary, under the pretext of the responsibility to protect. | UN | والجزء الثاني من تلك الفقرة هو الذي يستحدث التدخل باستعمال القوة، عند الضرورة، تحت ذريعة المسؤولية عن الحماية. |
| However, the last sentence of that paragraph gave rise to concern that such institutions might be singled out for special scrutiny. | UN | بيد أن الجملة اﻷخيرة من تلك الفقرة تثير القلق من أن هذه المؤسسات وحدها تتعرض للتدقيق الخاص. |
| He could also support the deletion of the second sentence of that paragraph. | UN | وأعرب أيضا عن استعداده تأييد حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
| In its view, the reference to non-nuclear-weapon States was accurate, and the case of the nuclear-weapon States was covered in the last sentence of the paragraph. | UN | ورأى أن الإشارة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سليمة، وأن حالة الدول الحائزة لتلك الأسلحة مشمولة في الجملة الأخيرة من تلك الفقرة. |
| A proposal was made to delete the second sentence in that paragraph for the reason that it was considered unnecessary. | UN | وقُدّم اقتراح يدعو إلى حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة لأنها تُعتبر غير ضرورية. |
| Accordingly, the words " and where appropriate, the question of compensation " should be deleted from that paragraph. | UN | وتبعا لذلك ينبغي حذف عبارة " ومسألة التعويض حيثما يكون ذلك مناسبا " من تلك الفقرة. |
| He agreed that a reference should be made to obligations in the second sentence of that paragraph. | UN | وأعرب عن موافقته على الإشارة إلى الالتزامات في الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
| The revised section of that paragraph would then read as follows: | UN | ويصبح نص المقطع المنقح من تلك الفقرة كما يلي: |
| The view was also expressed that the last clause of that paragraph was not logically connected to the preceding clause, and that the paragraph should be redrafted as follows: | UN | وأعرب أيضا عن الرأي بأن العبارة اﻷخيرة من تلك الفقرة ليست مرتبطة منطقيا بالعبارة السابقة، وبأنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة على النحو التالي: |
| For example, the fourth sentence of that paragraph might refer to either qualification or evaluation criteria, depending on the selection method used. | UN | ومثال ذلك أن الجملة الرابعة من تلك الفقرة يمكن أن تشير الى اثبات اﻷهلية أو الى معايير التقييم، بحسب أسلوب الانتقاء المستخدم. |
| The second sentence of that paragraph was intended to address a situation where a public authority knew that a service had been interrupted but invoked urgency in order to avoid the accepted selection procedures. | UN | كما ان القصد من الجملة الثانية من تلك الفقرة هو تناول الحالة التي تكون فيها سلطة عمومية ما على علم بتعطل خدمة من الخدمات، ولكنها تتذرع بالحاجة العاجلة بغية اجتناب اجراءات الاختيار المقبولة. |
| The suggestion to move the first sentence of paragraph 10 to the beginning of paragraph 12 and the new wording for the first sentence of that paragraph also had merit. | UN | أما اقتراح نقل الجملة الأولى من الفقرة 10 إلى بداية الفقرة 12 وإعادة صياغة الجملة الأولى من تلك الفقرة فهو جدير أيضا بالنظر. |
| He also supported Ireland's proposal that the word " full " should be deleted in the first sentence of that paragraph. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده اقتراح أيرلندا بحذف عبارة " بشكل كامل " من الجملة الأولى من تلك الفقرة. |
| The view was expressed that the second sentence of draft article 19, paragraph 6 was redundant, since it merely restated the rule set forth in the first sentence of that paragraph. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الجملة الثانية من الفقرة 6 من مشروع المادة 19 نافلة لأنها تعيد النص على القاعدة ذاتها الواردة في الجملة الأولى من تلك الفقرة فحسب. |
| However, we would like to raise a point regarding paragraph 25, which a number of other delegations have raised, and this is regarding the last sentence of that paragraph. | UN | بيد أننا نود أن نثير نقطة فيما يخص الفقرة 25، سبق أن أثارها قبلي عدد من الوفود، وهي تتعلق بالجملة الأخيرة من تلك الفقرة. |
| The first four words of that paragraph -- " The Working Group noted " -- should be deleted and replaced by the words " It is " . | UN | إذ ينبغي حذف أول ثلاث كلمات من تلك الفقرة - " لاحظ الفريق العامل " - واستبدالها بكلمة " إنه " . |
| In connection with Section I paragraph 8, she noted what had been stated by the delegation of Egypt concerning the undue emphasis on sustainable development as a guiding approach to the peaceful use of nuclear energy and was not opposed to the deletion of the first sentence of that paragraph. | UN | أما فيما يتعلق بالفقرة 8 من الجزء أولا، فنوهت بما أدلى به وفد مصر في ما يتعلق بالتركيز غير الملائم على التنمية المستدامة بوصفها نهجا موجها لاستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية، مبدية عدم اعتراضها على حذف الجملة الأولى من تلك الفقرة. |
| The word " summary " in the third sentence of the paragraph in question should not have been included. | UN | وما كان من المفروض إدراج كلمة " موجز " في الجملة الثالثة من تلك الفقرة. |
| There was also the view that the first clause of the paragraph should be deleted and the concept that it expressed placed in the article on the definition of offences. | UN | كما أبدي رأي مؤداه أنه ينبغي حذف الجزء اﻷول من تلك الفقرة ووضع المفهوم الذي يُعبﱢر عنه، في المادة المتعلقة بتعريف الجرائم. |
| Rather, the Working Group had envisaged the second part of the paragraph as ensuring that the arbitral tribunal did not lose its decision-making power with respect to an interim measure. | UN | وبالأحرى، فإن الفريق العامل توخى من الجزء الثاني من تلك الفقرة ضمان ألا تفقد هيئة التحكيم سلطتها في اتخاذ القرار عند اتخاذ تدبير مؤقت. |
| The Secretariat was requested to reconsider the examples provided in paragraph 2 in the light of the last sentence in that paragraph. | UN | 84- وطُلب إلى الأمانة أن تعيد النظر في الأمثلة الواردة في الفقرة 2 في ضوء الجملة الأخيرة من تلك الفقرة. |
| This is incorrect information, and my delegation requests that my country's name be deleted from that paragraph. | UN | هـــــذه معلومات غير صحيحة، ووفدي يطلب حذف اسم بلدي من تلك الفقرة. |
| 49. At the same meeting, the representative of Australia orally revised the tenth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.38/Rev.1 by deleting the words " including through airport vulnerability assessments " after the words " to enhance transport security " . | UN | 49 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل أستراليا بتنقيح الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/38/Rev.1 شفويا بحذف العبارة: " بما في ذلك من خلال عمليات تقييم جوانب ضعف المطارات " من تلك الفقرة. |