| To date, no payment has been received from the Government of Israel. | UN | ولم يجر حتى اﻵن تلقي أي مدفوعات من حكومة إسرائيل. |
| He had also requested an invitation from the Government of Israel to look into the situation of displacement in the northern part of the country. | UN | كما أنه طلب دعوة من حكومة إسرائيل لينظر في حالة المشردين في الجزء الشمالي من البلاد. |
| As of the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
| The following is excerpted from the attached note verbale provided by the Government of Israel: | UN | وفيما يلي مقتطفات من المذكرة الشفوية المرفقة المقدمة من حكومة إسرائيل: |
| In that connection, we regret the lack of cooperation by the Government of Israel in the efforts undertaken to clarify a complex reality. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن نأسف لعدم التعاون من حكومة إسرائيل في الجهود المبذولة لتوضيح حقيقة معقدة. |
| Regrettably to date, no information has been given to the Mission by or on behalf of the Government of Israel. | UN | ومع الأسف، لم يرد إلى البعثة حتى الآن أي معلومات من حكومة إسرائيل أو باسمها. |
| As at the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. | UN | وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
| Value-added tax receivable from the Government of Israel | UN | مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض من حكومة إسرائيل |
| Nevertheless, her Government had misgivings about the recommendation that further consideration should be given to the option of examining the potential role of the Compensation Commission in securing the relevant compensation from the Government of Israel. | UN | ومع ذلك، فإن حكومتها لديها شكوك حول التوصية بإمعان النظر التي يجب إيلاؤها لخيار بحث الدور المحتمل للجنة التعويضات في الحصول على التعويض المختص من حكومة إسرائيل. |
| OHCHR was informed that, following the release of the last PLC member, all four had their identity cards confiscated and received letters from the Government of Israel informing them that they had 30 days to leave East Jerusalem. | UN | وأُبلغت المفوضية بأنه عقب الإفراج عن آخر عضو في المجلس، صودرت بطاقات هوية الأعضاء الأربعة وتلقوا رسائل من حكومة إسرائيل تمهلهم 30 يوماً لمغادرة القدس الشرقية. |
| 55. I have received renewed information from the Government of Israel and other Member States that Hizbullah has rebuilt and increased its military capacity compared to prior to the war of July and August 2006. | UN | 55 - وقد تلقّيت معلومات متجددة من حكومة إسرائيل ودول أعضاء أخرى تفيد بأن حزب الله قد أعاد بناء قدرته العسكرية وعززها مقارنة مع ما كانت عليه قبل حرب تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006. |
| 173. During the period under review, no new information was received from the Government of Israel with respect to either of these cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | ولم ترد من حكومة إسرائيل أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن هاتين الحالتين، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الشخصين المختفيين أو مكان وجودهما. |
| The Mission requested information from the Government of Israel on any inquiry it had conducted into the incidents the Mission had investigated, and the conclusions of such inquiries, if any, but did not receive any reply. | UN | وقد طلبت البعثة معلومات من حكومة إسرائيل بشأن أي تحريات تكون قد أجرتها في الحوادث التي حققت فيها البعثة فضلاً عن نتائج تلك التحريات في حال وجودها، ولكن البعثة لم تتلق أي ردّ في هذا الشأن. |
| 14. The Committee received no response from the Government of Israel to any of its letters before the submission of its report. | UN | 14 - ولم تتلق اللجنة ردا على أي من هذه الرسائل من حكومة إسرائيل قبل تقديم هذا التقرير. |
| UNIFIL has not yet entered into a lease agreement for the office space. It is currently reviewing alternate office accommodation, together with pursuing the provision of support from the Government of Israel. | UN | لم تبرم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد اتفاقاً لاستئجار أماكن المكاتب، وهي تقوم حالياً باستعراض أماكن بديلة مخصصة للمكاتب، مع متابعة مسألة توفير الدعم من حكومة إسرائيل في الوقت نفسه. |
| The Mission sincerely hopes that there will be cooperation from the Government of Israel to assist in their identification with a view to prosecuting the culpable and bringing closure to the situation. | UN | وتأمل البعثة صادقة في أن يكون هناك تعاون من حكومة إسرائيل للمساعدة في تحديد هويتهم بغية محاكمة من يستحقون العقاب وإنهاء هذا الموقف. |
| That would require a genuine commitment by the Government of Israel to the two-State solution based on the 1967 borders, and to its road map obligations. | UN | وهذا ما يقتضي التزاما حقيقيا من حكومة إسرائيل بحل الدولتين ضمن الحدود التي كانت قائمة عام 1967، ووفاءها بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب خريطة الطريق. |
| The long-outstanding receivables for the Force mainly relate to claims for value-added tax refunds by the Government of Israel | UN | تتصل مقبوضات القوة التي لم تسدد منذ فترة طويلة، بشكل رئيسي، بمطالبات بمبالغ مستردة من حكومة إسرائيل تخص ضريبة القيمة المضافة |
| The Council continued its consideration of the request of the Government of the Syrian Arab Republic that an issue relating to a category E corporate claim filed by the Government of Israel be brought to the Council's attention. | UN | وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل. |
| As a past envoy of the Government of Israel to King Hussein, I personally witnessed his empathy and compassion for others. | UN | وبصفتي مبعوثا سابقا من حكومة إسرائيل إلى الملك حسين، شهدت شخصيا إحساسه بمشاعر الآخرين وتعاطفه معهم. |
| In order to carry out this mission it was necessary to obtain the consent of the Government of Israel. | UN | ولقد كان من الضروري، من أجل القيام بهذه البعثة، الحصول على موافقة من حكومة إسرائيل. |
| 21. In document A/57/138, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights stated that violence in the territories occupied by Israel was a cause of gravest concern and called on the Government of Israel to investigate all incidents of alleged killings by Government forces without delay and to ensure that the persons responsible were brought to justice. | UN | 21 - وأشار إلى ان المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان قال، في الوثيقة A/57/138، إن العنف في المناطق التي تحتلها إسرائيل هو أكبر دواعي القلق، وطلبت من حكومة إسرائيل أن تحقق دون إبطاء في كافة حوادث القتل المزعومة على يد القوات الحكومية قامت بها وأن تضمن تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
| I expect that the Government of Israel and the Palestinian Authority will fully cooperate with the team and provide free and complete access to all sites, sources of information and individuals that the team considers necessary for the exercise of its functions. | UN | وأتوقع من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تتعاونا تعاونا تاما مع الفريق وتتيحا له الوصول بحرية ودون عائق إلى جميع المواقع ومصادر المعلومات والأفراد الذين يعتبر الفريق الوصول إليهم ضروريا لإنجاز مهامه. |
| The head of the Antiquities Department, General Amir Drori, had asked the Government of Israel for permission to excavate the area and to declare the excavations as one of the projects marking the 50th anniversary of the establishment of the State of Israel. (The Jerusalem Times, 4 April) | UN | وكان رئيس دائرة اﻵثار، الجنرال أمير دروري، قد طلب من حكومة إسرائيل الترخيص بالتنقيب في المنطقة وإعلان أعمال التنقيب مشروعا من مشروعات الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء دولة إسرائيل. )جروسالم تايمز، ٤ نيسان/أبريل( |