"من ذلك مثلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • for example
        
    In rare cases that period had been exceeded, for example when there had been a large number of detainees and not enough attorneys available. UN وفي حالات نادرة يجري تجاوز هذه المدة، من ذلك مثلاً عند وجود عدد كبير من المحتجزين وعدم إتاحة عدد كافٍ من المحامين.
    Thus, for example, the choice of an appropriate base period for the AMS calculation poses a problem. UN من ذلك مثلاً أن عملية اختيار فترة أساس مناسبة لحساب مقدار الدعم الكلي تثير إشكالاً.
    for example, some of the reservations that were made regarding CEDAW were later withdrawn. UN من ذلك مثلاً أن بعض التحفظات التي كانت قد أدخلت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تم سحبها فيما بعد.
    Human rights bodies effectively sat in a quasi-judicial capacity, for example, when considering communications. UN وتنعقد الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فعلياً بصفة شبه قضائية من ذلك مثلاً عند النظر في البلاغات.
    for example, the proposed removal of the reference to the Office of Internal Oversight Services was omitted. UN من ذلك مثلاً حذف ما يُقترح من استبعاد للإشارة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    for example, a manufacturer of a new model of photocopy machines may require that buyers of the new model purchase spare parts and repair services from the manufacturer. UN من ذلك مثلاً أن يشترط منتج لطراز جديد من آلات تصوير المستندات على من يشترون هذا الطراز الجديد أن يشتروا منه قطع الغيار وخدمات الإصلاح.
    for example, one claimant in the first instalment is claiming a percentage of the spouse’s salary where the claimant’s spouse is an Iraqi national. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    for example, mining operations could not be commenced without related excavation work being undertaken. UN من ذلك مثلاً أن عمليات التعدين لا يمكن أن تبدأ ما لم تكن أعمال الحفر ذات الصلة قد نفذت.
    for example, national museums in the United Kingdom have claimed that difficulties have arisen due to legislation which prevents the disposal of their collections. UN من ذلك مثلاً ادعاء المتاحف الوطنية في المملكة المتحدة بأن صعوبات قد ووجهت بسبب التشريع الذي منع التصرف في المجموعات التي تملكها.
    for example, mining operations could not be commenced without related excavation work being undertaken. UN من ذلك مثلاً أن عمليات التعدين لا يمكن أن تبدأ ما لم تكن أعمال الحفر ذات الصلة قد نفذت.
    for example, regulations may have permitted price coordination, prevented advertising or required territorial market division. UN من ذلك مثلاً أن اللوائح التنظيمية ربما قد تكون قد أجازت تنسيق الأسعار أو منعت الإعلان أو اقتضت التقسيم الإقليمي للسوق.
    for example, mandatory immersion programmes should be established. UN من ذلك مثلاً ضرورة، وضع برامج لتعلم اللغة بشكل مكثف.
    for example, mandatory immersion programmes should be established. UN من ذلك مثلاً ضرورة، وضع إلزامية مكثفة لتعلم اللغة.
    Proving a consequence was a matter of obtaining certain objective evidence, for example, where an abducted person was being held. UN وإن إثبات النتيجة مسألة تتعلق بالحصول على بعض الأدلة الموضوعية، من ذلك مثلاً مكان احتجاز الشخص المختطف.
    for example, our personal life attests to the importance of education for girls. UN من ذلك مثلاً أن حياتنا الشخصية تشهد على أهمية تعليم الفتيات.
    for example, Burundi used IBSA Fund support to establish and run a centre for HIV prevention, testing and treatment that has provided more than 39,000 people with annual consultations. UN من ذلك مثلاً أن بوروندي استخدمت دعماً قدمه المرفق لإنشاء وإدارة مركز للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وإرجاء الاختبارات الخاصة به ومعالجته، ويقدم المركز المشورة لـ 39.000 شخص سنوياً.
    for example, it had introduced free primary education and school meal programmes, as well as mobile schools, which were meant to keep the children of nomadic communities in school without disrupting their way of life. UN من ذلك مثلاً أنها أخذت بالتعليم الابتدائي المجاني وببرامج الوجبات المدرسية، فضلاً عن المدارس المتنقلة، التي ترمي إلى إبقاء أطفال المجتمعات البدوية في المدرسة دون تعطيل أسلوب حياتهم.
    for example, more frequent and in-depth interaction between the Special Representative and other stakeholders in the United Nations system could result in more balanced and impartial reports that were based on accurate and verifiable data. UN من ذلك مثلاً أن زيادة التفاعل المتعمق الأكثر تواتراً بين الممثل الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يؤدي إلى تقارير أكثر توازناً وحياداً وتستند إلى بيانات دقيقة ومتحقق منها.
    for example, the officer arbitrarily ignored the report by Human Rights Watch on Mexico and drew unreasonable conclusions from the briefing by Amnesty International to the Committee. UN من ذلك مثلاً أن الموظف تجاهل بصورة تعسفية تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان بشأن المكسيك وخلص إلى استنتاجات غير منطقية من الإحاطة التي قدمتها منظمة العفو الدولية أمام اللجنة.
    Most women have no title to property, which in many cases hinders access to certain types of support, for example, access to credit. UN ومعظم النساء لا يتمتعن بحق الملكية، الأمر الذي يعيق في كثير من الحالات حصولهن على أنواع معينة من الدعم، من ذلك مثلاً إمكانية الحصول على القروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus