"من مشروع القواعد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the draft financial rules
        
    All the tables would distinguish sources of financing among the three funds to be established pursuant to paragraphs 7, 9 and 10 of the draft financial rules. UN وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية.
    One representative drew attention to the link between paragraph 1 of rule 46 of the draft rules of procedure, concerning decision-making by the Conference of the parties, and paragraph 4 of the draft financial rules. UN 169- وجه أحد الممثلين النظر إلى الربط بين الفقرة 1 من المادة 46 من مشروع النظام الداخلي فيما يتعلق باتخاذ مؤتمر الأطراف للقرارات وبين الفقرة 4 من مشروع القواعد المالية.
    The COP decision on its programme of work would cover items to be considered at its first and second sessions, that is through the end of the first financial period specified in paragraph 2 of the draft financial rules. UN ٥ - يغطي مقرر مؤتمر اﻷطراف بشأن برنامج عمله بنودا يتعين النظر فيها في دورتيه اﻷولى والثانية، أي حتى نهاية الفترة المالية اﻷولى المحددة في الفقرة ٢ من مشروع القواعد المالية.
    In order to facilitate the review and monitoring by the COP of the work programme and budget, and also in the interest of internal management and control, the five clusters identified above should correspond to the " main appropriation lines " in the context of rule 6 of the draft financial rules. UN ١٢- من أجل تيسير قيام مؤتمر اﻷطراف باستعراض ورصد برنامج العمل والميزانية، وكذلك حرصاً على أعمال اﻹدارة والرقابة الداخليتين، ينبغي أن تكون مجموعات اﻷنشطة المحددة أعلاه مناظرة " لخطوط الاعتمادات الرئيسية " في سياق المادة ٦ من مشروع القواعد المالية.
    The Budget and Finance Section would also consolidate, in accordance with rule 103.2 of the draft financial rules (PCNICC/2002/1/Add.1), programme budgets for financial periods at such times and in such detail as the Registrar may prescribe. UN كما سيدمج قسم الميزانية والمالية، وفقا للقاعدة 103-2 من مشروع القواعد المالية (PCN1CC/2002/1/Add.2)، الميزانيات البرنامجية للفترات المالية في الأوقات وبالتفاصيل التي يحددها المسجل.
    The Budget and Finance Section would also consolidate, in accordance with rule 103.2 of the draft financial rules (PCNICC/2002/1/Add.1), programme budgets for financial periods at such times and in such detail as the Registrar may prescribe. UN كما سيدمج قسم الميزانية والمالية، وفقا للقاعدة 103-2 من مشروع القواعد المالية (PCN1CC/2002/1/Add.2)، الميزانيات البرنامجية للفترات المالية في الأوقات وبالتفاصيل التي يحددها المسجل.
    (b) Financial rules: consistent with its decision [9/8], the Group will have before it Annex 1 to Decision 9/8 in the report on the ninth session (document A/51/76/Add.1), containing a revised version of the draft financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Permanent Secretariat, taking into account the views expressed by delegations at the ninth session. UN )ب( القواعد المالية: طبقاً لمقرر اللجنة ٩/٨، سيعرض على الفريق المرفق ١ من المقرر ٩/٨ الوارد في تقرير الدورة التاسعة )الوثيقة A/51/76/Add.1(، والذي يتضمن نسخة منقحة من مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة، مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة التاسعة.
    The presentation in this document assumes that, as from 1 January 1999, the COP and the Permanent Secretariat will be financed in part by a " core " budget, set at a fairly predictable level and which would cover essential long-term operations, and in part by other contributions provided as special-purpose funds, namely a Supplementary Fund and a Special Fund as defined respectively in rules 9 and 10 of the draft financial rules. UN والعرض المقدم في هذه الوثيقة يفترض أنه سيجري، اعتباراً من ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، تمويل مؤتمر اﻷطراف واﻷمانة الدائمة جزئياً من ميزانية " أساسية " ، تُحدﱠد على مستوى يمكن التنبؤ به بشكل معقول وتغطي العمليات اﻷساسية الطويلة اﻷجل، وتمويلهما جزئياً من مساهمات أخرى تُقدﱠم كأموال ذات غرض خاص، أي صندوق تكميلي وصندوق خاص، حسب تعريف كل منهما في المادتين ٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية.
    Rule 8 of the draft financial rules provides that within the General Fund " there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Conference of the Parties by consensus " , and that " the purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. " UN ٥٣- تنص المادة ٨ من مشروع القواعد المالية على أن يتم في إطار الصندوق العام " استبقاء احتياطي لرأس مال عامل يقرر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء حجمه من حين إلى آخر " ، وأن " الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت نقدياً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus