| At this session of the General Assembly, the first in the new millennium, we are asked to determine the future tasks of the United Nations and which reforms are necessary in order to master them. | UN | إن المطلوب منا في هذه الدورة للجمعية العامة، وهي الأولى في الألفية الجديدة، أن نحدد مهام الأمم المتحدة في المستقبل والإصلاحات اللازمة كي تؤديها على خير وجه. |
| Secondly, the tasks of the United Nations have become extremely complex and all-inclusive, to the extent that it has become very difficult to separate issues of security and development and issues of political stability and economic prosperity. | UN | وثانيا، أن مهام الأمم المتحدة أصبحت في غاية التعقيد والشمولية، وأنه أصبح من الصعوبة الفصل بين قضايا الأمن وقضايا التنمية، والفصل بين قضايا الاستقرار السياسي وقضايا الازدهار الاقتصادي. |
| To prepare appropriate recommendations to the Council on the tasks of the United Nations in support of the implementation of the Memorandum of Understanding, I asked Mr. Gambari to lead an integrated assessment team to Angola. | UN | وبهدف إعداد التوصيات الملائمة للمجلس عن مهام الأمم المتحدة في دعم تنفيذ مذكرة التفاهم، طلبتُ إلى السيد غمبري أن يرأس فريق تقييم متكامل إلى أنغولا. |
| We believe now, as we believed then, that it strengthens all the functions of the United Nations as a whole. | UN | ونعتقد الآن، كما كنا نعتقد حينئذ، أنه يعزز جميع مهام الأمم المتحدة برمتها. |
| (i) The human rights functions of the United Nations often fall within the general mandate of the country mission. | UN | غالباً ما تندرج مهام الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في الولاية العامة المسندة إلى البعثة القطرية. |
| Another important task of the United Nations was that of integrated follow-up to the major conferences and summits of recent years. | UN | وقالت إن من مهام الأمم المتحدة أن تقوم بمتابعة متكاملة للمؤتمرات الكبيرة واجتماعات القمة التي عقدت في السنوات الأخيرة. |
| His other publications on the United Nations deal in particular with the United Nations functions concerning peacekeeping, economic cooperation and organizational matters. | UN | أما منشوراته اﻷخرى حول اﻷمم المتحدة فتعالج بصفة خاصة مهام اﻷمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلم، والتعاون الاقتصادي، والمسائل التنظيمية. |
| I also expressed our hopes and desire for a more democratic, a more united and a more proactive United Nations to help in the building of a better world, and also our readiness to contribute with whatever we have, little though it may be, towards the tasks of the United Nations. | UN | وأعربتُ أيضا عن آمالنا ورغبتنا في أن تصبح الأمم المتحدة أكثر ديمقراطية، وأكثر توحدا وأكثر نشاطا لتساعد في بناء عالم أفضل، وكذلك عن استعدادنا لنسهم بأي شيء لدينا، مهما يكن بسيطا، تجاه تحقيق مهام الأمم المتحدة. |
| Without making any judgement on the quality of ongoing initiatives, there is a danger that one of the increasingly important tasks of the United Nations, namely, training, will once again become an operation of mere brokerage, designed by departments or units having little pedagogical experience, lacking substantial knowledge and having limited funding. | UN | وبدون إصدار أي حكم على مدى جودة المبادرات الجارية، يخشى أن تصبح إحدى مهام الأمم المتحدة المتزايدة الأهمية، ألا وهي التدريب، مجرد عملية سمسرة تصممها إدارات ووحدات قليلة الخبرة من الناحية التعليمية، وتنقصها المعرفة الجوهرية، ومحدودة الموارد. |
| Another positive sign is the continuing increase in the number of cases pending before the Court. That strengthens trust in the Court and its ability to undertake the most urgent and important tasks of the United Nations, namely, the peaceful settlement of disputes. | UN | ومن المؤشرات الإيجابية كذلك استمرار عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد، وهي حقيقة أخرى تعزز من الثقة في المحكمة وفي قدرتها على التصدي لأكثر مهام الأمم المتحدة إلحاحاً وأهمية، وهي التسوية السلمية للمنازعات. |
| 27. Mr. Maksimychev (Russian Federation) said that the priority tasks of the United Nations included dealing with problems of scientific and technical cooperation in the conditions of globalization. | UN | 27 - السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي): قال إن مهام الأمم المتحدة التي لها أولوية تشمل معالجة مشكلات التعاون العلمي والتقني في ظروف العولمة. |
| While recognizing the progress made since the adoption of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action and the excellent leadership of UN-Women, she believed that the challenge would be to incorporate gender equity in all tasks of the United Nations, in particular in the sustainable development agenda. | UN | 56 - وفيما سلَّمت بالتقدُّم المحرز منذ اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين والقيادة الممتازة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فقد أعربت عن الاعتقاد بأن التحدّي الماثل إنما يتجسّد في إدراج إنصاف الجنسين ضمن جميع مهام الأمم المتحدة وخاصة في جدول أعمال التنمية المستدامة. |
| In order for the United Nations to tackle such issues more effectively, Japan will continue to support increasing effectiveness and efficiency in reinforcing the functions of the United Nations. | UN | وليتسنى للأمم المتحدة معالجة هذه القضايا بفعالية أكبر، ستواصل اليابان دعم زيادة الفعالية والكفاءة في تعزيز مهام الأمم المتحدة. |
| The Committee reaffirms that, to the extent that oversight entities can rely on one another's work, this approach facilitates complementarity of the oversight functions of the United Nations and its entities, thus resulting in a more efficient use of resources. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا أنه ما دام بإمكان كل كيان من الكيانات الرقابية الاعتماد على عمل الكيانات الأخرى، فإن هذا النهج ييسر تكامل مهام الأمم المتحدة وكياناتها في مجال الرقابة، وهو ما يؤدي إلى استخدام الموارد بمزيد من الكفاءة. |
| Peacekeeping operations were one of the core functions of the United Nations and the maintenance of peace and security continued to be its most challenging task, as evidenced by the recent alarming events in Sierra Leone. | UN | فعمليات حفظ السلام من مهام الأمم المتحدة الأساسية، ولا يزال حفظ الأمن والسلم إحدى مهامها الأكثر صعوبة، كما تدل على ذلك الأحداث المقلقة التي جرت أخيراً في سيراليون. |
| In our view, it is imperative to strengthen the functions of the United Nations by reforming the Security Council in order for the United Nations to effectively tackle new challenges, such as international terrorism, which are becoming increasingly varied and more complex. | UN | ونحن نرى، أنه لا بد من تعزيز مهام الأمم المتحدة من خلال إصلاح مجلس الأمن ليتسنى للأمم المتحدة أن تتصدى بفعالية للتحديات الجديدة، التي تزداد تنوعا وتعقيدا. |
| We note here the growing number of cases before the Court and the many issues that it has decided on, as indicated in the report. That confirms and strengthens trust in the Court and its ability to play its role and to discharge the most urgent and important task of the United Nations, namely the peaceful settlement of disputes under the umbrella of the rules of international law. | UN | كما نشير في هذا الصدد إلى تنامي عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتزايدها، والتوصل إلى إصدار أحكام بشأن العديد منها، كما هو وارد في التقرير (A/63/4)، مما يؤكد ويعمق الثقة بها وبقدرتها على الاضطلاع بدورها والتصدي لأكثر مهام الأمم المتحدة إلحاحا وأهمية، وهي التسوية السلمية للنـزاعات تحت مظلة القانون الدولي. |
| His other publications on the United Nations deal in particular with the United Nations functions concerning peace-keeping, economic cooperation and organizational matters. | UN | أما منشوراته اﻷخرى حول اﻷمم المتحدة فتعالج بصفة خاصة مهام اﻷمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلم، والتعاون الاقتصادي، والمسائل التنظيمية. |
| It is the primary mission of the United Nations in the new century to uphold the purposes and principles of its Charter, promote democracy in international relations, maintain world peace and stability and facilitate the development and prosperity of all countries. | UN | ومن مهام الأمم المتحدة الرئيسية في القرن الجديد التمسك بأغراض ومبادئ ميثاقها، والنهوض بالديمقراطية في العلاقات الدولية، والمحافظة على السلام والاستقرار العالميين، وتيسير التنمية والرخاء لجميع البلدان. |
| One positive indicator is the growing number of cases before it, which strengthens confidence in the Court and its ability to fulfil the most compelling and important function of the United Nations: the peaceful settlement of disputes. | UN | ومن المؤشرات الإيجابية على ذلك استمرار عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتزايدها، وهي حقيقة أخرى تعزز من الثقة بالمحكمة وبقدرتها على التصدي لأكثر مهام الأمم المتحدة إلحاحا وأهمية، أي التسوية السلمية للمنازعات. |
| Without prejudice to the maintenance of international peace and security, we are of the view that both the Agenda for Peace and the Agenda for Development are priority tasks for the United Nations and deserve equal attention and equal resources. | UN | ودون المساس بصون السلم واﻷمن الدوليين، نرى أن خطة السلام وخطة التنمية من بين مهام اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية، وأنهما تستحقان قدرا متساويا من الاهتمام ومن الموارد. |