Some of the Professional staff are highly specialized and based only in certain locations. | UN | وبعض موظفي الفئة الفنية متخصصون تخصصا عاليا ويتمركزون في مواقع معينة فقط. |
They would have to include a ground plan of the area in which the event was proposed to take place and only certain locations for public gatherings would be permitted. | UN | ويجب أن تتضمن الطلبات تصميما أساسيا للمنطقة المقترح عقد التجمعات فيها، ولا يُسمح بعقد تجمعات عامة إلا في مواقع معينة. |
These core interventions may be complemented, usually in specific locations, by other methods such as larval control or environmental management. | UN | ويمكن تكميل هذين التدخلين الأساسيين، في مواقع معينة عادة، بأساليب أخرى مثل مكافحة اليرقات أو الإدارة البيئية. |
The examples given above confirm the numerous benefits that derive from giving children a leading role in the development of research, including the ability of children to gain access to particular locations without creating suspicion or fear on the part of the child respondents. | UN | وتؤكد الأمثلة الواردة أعلاه العديد من الفوائد التي تُـكتسب من إعطاء الأطفال دورا قياديا في تطوير البحوث، ومنها قدرة الأطفال على الوصول إلى مواقع معينة دون خلق شك أو خوف من جانب المشاركين الأطفال. |
Confinement of troops to designated locations | UN | قصر وجود القوات على مواقع معينة |
It had been issued following the failure of Iraq to permit one of the Commission's teams to fulfil its mandate to inspect certain sites in Iraq. | UN | وقد صدر البيان في أعقاب رفض العراق السماح لفريق تابع للجنة بإنجاز الولاية المسندة إليه بالتفتيش في مواقع معينة. |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Strengthened surveillance of particular sites can be organized as needed. | UN | ويمكن تعزيز مراقبة مواقع معينة عند الاقتضاء. |
The slight increase in administrative expenditure in certain locations takes into account expected increases in utility costs and the replacement of outdated office equipment. | UN | وتراعى في الزيادة الطفيفة في النفقات اﻹدارية في مواقع معينة الزيادات المتوقعة في تكاليف استخدام المرافق واستبدال المعدات المكتبية البالية. |
While the situation in northern Mali is not yet conducive to large-scale returns, refugees in Niger and Mauritania who wish to return to certain locations are being assisted to do so. | UN | وفي حين أن الوضع في شمال مالي لم يصبح بعد مواتياً للعودة على نطاق واسع، يجري تقديم المساعدة للاجئين في النيجر وموريتانيا ممن يرغبون في العودة إلى مواقع معينة. |
The trend of increase in the content of particles and nitrite oxides in the air in urban environment has been stated as well as the necessity to take measures for prevention of pollution in certain locations. | UN | وذكر الاستراتيجية الاتجاه المتزايد لمحتوى الجزيئات وأكسيدات النيتريت في الهواء في البيئة الحضرية، فضلاً عن ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التلوث في مواقع معينة. |
The PA, Egypt and Jordan may study the possibility of creating certain locations outside the border areas for customs and security inspections. | UN | وقد تدرس السلطة الفلسطينية ومصر والأردن إمكانية إنشاء مواقع معينة خارج المناطق الحدودية لعمليات التفتيش الجمركية والأمنية. |
Since vulnerability is a function of the specific physical as well as ecological characteristics of an area, ecosystems that are not generally considered vulnerable may be considered as such in specific locations. | UN | وبما أن الضعف دالة من دلائل الخصائص المادية وكذلك الإيكولوجية التي تنفرد بها منطقة ما، فإن النُظم الإيكولوجية التي لا تعتبر ضعيفة عموما يمكن اعتبارها ضعيفة في مواقع معينة. |
In section III, the Secretary-General proposes additional security requirements in specific locations. | UN | وفي الفرع الثالث، يقترح الأمين العام توفير احتياجات أمنية إضافية في مواقع معينة. |
Therefore, there is an adequate basis for undertaking further studies and measures in specific locations to avert potential losses. | UN | ولذلك فثمة أساس كاف ﻹجراء مزيد من الدراسات والقياسات في مواقع معينة لتجنب الخسائر المحتملة. |
Hindcasting is used to confirm ocean and weather conditions at particular locations and at specific times. | UN | ويستخدم الاستدلال الارتجاعي في التأكد من أحوال المحيطات واﻷحوال الجوية في مواقع معينة وفي أوقات محددة . |
Confinement of troops in designated locations | UN | قصر وجود القوات على مواقع معينة |
Networks for protecting the rights of the child have been set up at certain sites and the Government intends to expand them. | UN | وأُنشئت شبكات في مواقع معينة لحماية حقوق الطفل، والحكومة تنوي توسيعها. |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Traditional hunters used fire not only as a hunting weapon to force animals out of hiding from particular sites held sacred, but also to direct them into open areas for an easy kill. | UN | واستخدم الصيادون التقليديون الحريق ليس فقط كسلاح للصيد يخرجون به الحيوانات المختبئة عنوة من مواقع معينة يعتبرونها مقدسة، بل أيضاً لتوجيهها إلى المناطق المفتوحة لصيدها بسهولة. |
In coordination with the Government of Rwanda, UNHCR has contributed financial resources to the Government's programme to resettle old caseload returnees on officially designated sites. | UN | وأسهمت المفوضية، بالتنسيق مع حكومة رواندا، بموارد مالية في برنامج الحكومة الرامي إلى إعادة توطين العائدين من اللاجئين القدامى في مواقع معينة رسميا. |
Recognition of protected forest areas as important means in sustainable forest management for securing the conservation of biodiversity in specific sites has increased over the years. | UN | وقد زاد على مر السنين الاعتراف بالمناطق الحرجية المحمية بوصفها وسيلة مهمة في الإدارة المستدامة للغابات لضمان حفظ التنوع البيولوجي في مواقع معينة. |
The decision on which options are available in given locations is frequently taken by local management. | UN | وكثيراً ما تتخذ الإدارة المحلية القرار المتعلق بتحديد الخيارات التي تُتاح في مواقع معينة. |
It is interesting to note that atmospheric CN concentrations at numerous locations around the globe are one order of magnitude lower than those of PCB at identical sites (Lee at al. 2007), which corresponds well to the relation between estimated PCB and CN production volumes (see above). | UN | ومن المهم ملاحظة أن تركيزات النفثالينات في الغلاف الجوي في العديد من المواقع في العالم تقل درجة من حيث الحجم عن التركيزات الخاصة بمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة في مواقع معينة (Lee وآخرون 2007) مما يتوافق جيداً مع العلاقة بين احجام الإنتاج التقديرية لكل من مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة والنفثالينات - أنظر أعلاه. |