| He told me that if I could change my mind that quickly, it wasn't meant to be. | Open Subtitles | قال لي اذا استطعت تغيير مافي رأسي بهذه السرعة اذاً ليس مُقدر له أن يكون. |
| Certain things are meant to be. I'm sure of that now. | Open Subtitles | بعض الأشياء مُقدر لها أن تكون أنا واثقة من ذلك الآن |
| This is... it's meant to be. I wish both of you nothing but the best. | Open Subtitles | هذا مُقدر أن يحدث لا أتمنى لكما سوى الأفضل |
| If you interfere with their plan, a plan that is destined to fail, they will make you their scapegoat. | Open Subtitles | إذا تدخلتي في خطتهم خطة مُقدر لها الفشل سيضعون اللوم عليكِ |
| Wow. You're like Jason Bourne if he was destined to die alone. | Open Subtitles | واو، انتِ مثل جايسون بورن كما لو كان مُقدر ان يموت وحيداً |
| What Auntie Gin might be surprised to learn is that those opinions are neither wanted, needed, or appreciated. | Open Subtitles | من معرفته هو ان ليس أيٌ من أرائها تلك مرغوب فيه او مطلوب أو مُقدر |
| But I do remember you being the person who told me not to force things that weren't meant to be. | Open Subtitles | لكنني أتذكر أنكِ الشخص الذي أخبرني بألا أرغم أمورًا غيرُ مُقدر لها بأن تصير. |
| It was meant to be: he was the right blood type, tissue antigens matched. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مُقدر أن يحدث لقد كان نفس فصيلة الدم |
| Is that maybe the three of us were meant to be best friends... together. | Open Subtitles | من المحتمل أن ثلاثتنا مُقدر لنا أن نكون أفضل أصدقاء معاً |
| Some sort of a sign that this baby's not meant to be? | Open Subtitles | إشارة ما تدل بأنّ ذلك الطفل ليس مُقدر له الوجود؟ |
| And I think it's because I just thought that it was meant to be. | Open Subtitles | وأظن أنّ السبب أنّني ظننتُ أنّ الأمر مُقدر لأن يحدث |
| Like some things are meant to be. | Open Subtitles | أن بعض الأمور مُقدر لها أن تحصل |
| This final champion alone will tell us which clan is meant to survive in the crypt of Bekka Pramheda, and which clans are meant to perish in Praimfaya. | Open Subtitles | هذا البطل النهائي سوف يخبرنا أيّ قبيلة مُقدر لها النجاة "في مخبأ "بيكا برامهيدا |
| And if anyone's destined for greatness, it's you, son. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني. |
| The Great and Powerful Oz! I always knew that I was destined for show business. | Open Subtitles | لقد علمت دوماً إنه مُقدر لي العمل في مجال العروض |
| Ryan and I were destined for different things, and it was only a matter of time. | Open Subtitles | راين و أنا مُقدر علينا أشياء مختلفه و لقد كانت فقط مسألة وقت |
| We were destined to meet. Like a team of superheroes. | Open Subtitles | كان مُقدر أن نلتقي كفريق من الأبطال الخارقين |
| For three days, I have been walking westward in search of a man destined to become a great magician. | Open Subtitles | لــ3 أيام كُنت اسير تجاه الغرب باحثاً عن رجُلاً مُقدر لهُ .أن يكون ساحراً عظيماً |
| Seeing you so... I know you are truly destined... to be a king. | Open Subtitles | أراك بهذا الشكل، أنا أعرف انكَ .مُقدر لكَ أن تكون ملكاً |
| Sir, while your family's history in the area is greatly is appreciated, | Open Subtitles | سيدي ، بينما تاريخ عائلتك في المنطقة مُقدر بشكل كبير |
| You know in all the teen unrated DVDs, you never really get to see the star's naughty parts. | Open Subtitles | أتعلمون! في كل نسخ الـ(اللا مُقدر) أنتم حقاً لَم تتمكنوا من رؤية الأجزاء العارية للنجوم! |
| I appreciate you bringing me up here and all, but the truth of it is, we ain't a couple. | Open Subtitles | أنا مُقدر ما فعلته بجلبك لي هنا لكن حقيقةً، نحن لسنا عشيقين |