Thanks to the commitment of the Colombian State to truth and justice, Colombia today has achieved unprecedented results in this field. | UN | وبفضل التزام الدولة الكولومبية بالحقيقة والعدالة، حققت كولومبيا نتائج في هذا الميدان لم يسبق لها مثيل. |
The partnership with the Government of Norway has allowed for significant investments at all levels to achieve results in this focus area. | UN | وأتاحت الشراكة مع حكومة النرويج الفرصة للقيام باستثمارات كبيرة على جميع المستويات لتحقيق نتائج في هذا المجال من مجالات التركيز. |
In practice, however, it is often difficult for competition authorities to achieve results in this area. | UN | غير أن من الصعب عملياً على السلطات المعنية بالمنافسة، في معظم اﻷحيان، أن تحقق نتائج في هذا المجال. |
UNCTAD should document and report its findings to the Commission. | UN | وينبغي للأونكتاد تدوين ما يخلص إليه من نتائج في هذا الشأن وإبلاغ اللجنة بها. |
Considering the difficulty of attaining outcomes in this area, UNCDF performed reasonably well. | UN | وقد كان أداء الصندوق جيدا إلى حد معقول إذا ما وضعنا في الاعتبار صعوبة تحقيق نتائج في هذا المجال. |
2. Recognized further Mr. Ahtisari's efforts and other contributions and considers that the outcome in this regard would contribute to the maintenance of the stability in Kosovo; | UN | 2 - يعترف أيضا بجهود السيد اهتصاري وغيرها من الإسهامات ويعتبر أن ما تحقق من نتائج في هذا الشأن سيسهم في تعزيز الاستقرار؛ |
In practice, however, it is often difficult for competition authorities to achieve results in this area. | UN | غير أن من الصعب عملياً على السلطات المعنية بالمنافسة، في معظم اﻷحيان، أن تحقق نتائج في هذا المجال. |
An FMCT is an essential element to achieve results in this regard. | UN | ويُعتبر وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية عنصراً أساسياً من عناصر بلوغ نتائج في هذا الصدد. |
As of 2002, almost all country offices reported results in this area. | UN | إذ أنه اعتبارا من عام 2002، أفادت جميع المكاتب القطرية تقريبا بتحقيق نتائج في هذا المجال. |
We already know that results in this area can only be achieved through very considerable joint efforts by all partners concerned. | UN | وكلنا يعرف أنه لا يمكن إحراز نتائج في هذا المجال إلاّ من خلال قدر كبير جدا من الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الأطراف المعنية. |
Emphasis will be put on the importance of awareness-raising regarding equality issues; the prerequisite for results in this area is that those involved in planning and policymaking have a knowledge of the issues involved. | UN | وسيجري التأكيد على أهمية الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بقضايا المساواة. والشرط المسبق لإحراز نتائج في هذا المجال أن يكون المشاركون في التخطيط وصنع السياسات على علم بالقضايا ذات الصلة. |
Seventy-eight country offices pursued results in this area during 2000-2003. | UN | سعى 78 مكتبا قطريا لتحقيق نتائج في هذا المجال خلال فترة 2000-2003. |
Fifty-three country offices pursued results in this area during 2000-2003. | UN | سعى 53 مكتبا قطريا لتحقيق نتائج في هذا المجال خلال فترة 2000-2003. |
The Government is achieving results in this area as illustrated by the annual report of Her Majesty's Chief Inspector of Schools for 2002 that highlighted improving standards in the education of excluded girls and boys. | UN | وتحقق الحكومة نتائج في هذا المجال كما يتبين من التقرير السنوي لكبير مفتشي المدارس لجلالة الملكة لسنة 2002، الذي أبرز حدوث تحسن في معايير تعليم البنات والبنين المستبعدين. |
results in this area, in particular, will require cross-sectoral interaction with other focus areas, to increase the availability of key services to families and children. | UN | ومن الضروري لإحراز نتائج في هذا المجال، بخاصة، التفاعل مع مجالات التركيز الأخرى عبر مختلف القطاعات من أجل فتح المزيد من أبواب الانتفاع من الخدمات الرئيسية أمام الأسر والأطفال. |
The establishment of mechanisms, such as common reporting formats and timely reporting, public access to information and the importance of international cooperation and coordination in combating environmental crime were all recognized, and several ways to achieve results in this area were suggested. | UN | وتم الإقرار بضرورة إنشاء آليات مثل أشكال مشتركة لإعداد التقارير وتقديمها في الأوقات المحددة ووصول الجمهور إلى المعلومات وأهمية التعاون والتنسيق الدوليين في مكافحة الجريمة البيئية، واقترحت طرق عديدة لتحقيق نتائج في هذا المجال. |
Resident representatives cited results in this area as an | UN | وقد أورد الممثلون المقيمون أن تحقيق نتائج في هذا المجال شكَّل مساهمة هامة بالنسبة لبلدان البرنامج خلال الفترة 2000-2003. |
Active policies targeting young graduates, in an overall supportive framework for STI and for employment opportunities in innovative activities, may deliver results in this regard, but developing countries may also explore how closer ties with expatriates can generate talents for research for their countries of origin through collaborative projects. | UN | وقد تؤدي السياسات الإيجابية التي تستهدف الخريجين الشباب، في إطار داعم شامل للعلم والتكنولوجيا والابتكار ولفرص العمل في الأنشطة الابتكارية، إلى تحقيق نتائج في هذا الصدد، بل قد تستكشف البلدان النامية أيضاً سبل إقامة علاقات أوثق مع المغتربين حيث قد يساعد ذلك في إظهار مواهب البحث في بلدانهم الأصلية عبر مشاريع تعاونية. |
67. The Forum recommends that Member States investigate the alarming rate of incarceration of indigenous women and communicate their findings to the Permanent Forum. | UN | 67 - يوصي المنتدى الدول الأعضاء بالتحقيق في مسألة الارتفاع المقلق لنسبة نساء الشعوب الأصلية السجينات وإبلاغ المنتدى بما توصلت إليه من نتائج في هذا الشأن. |
The Scientific Groups were instructed to review the recommendations which the London Protocol Compliance Group had made in relation to the low overall response rate of reporting of dumping activities and to report their findings to the governing bodies in 2010. | UN | وصدرت تعليمات بأن تستعرض الأفرقة العلمية توصيات الفريق المعني بالامتثال لبروتوكول لندن فيما يتعلق بانخفاض معدل الاستجابة للإبلاغ عن أنشطة الإغراق عموما، وأن تقدم تقريرا إلى هيئات الإدارة في عام 2010 عما تتوصل إليه من نتائج في هذا الصدد(). |
There are approximately 30 countries with outcomes in this area, ranging from civic dialogue programmes in Latin America to independent media development support in countries such as the Gambia and Kazakhstan. | UN | وهناك تقريبا 30 بلدا حققت نتائج في هذا المجال، تراوحت بين تنظيم برامج للحوار المدني في أمريكا اللاتينية وتقديم الدعم لتطوير وسائط إعلام مستقلة في بلدان مثل غامبيا وكازاخستان. |
87. The Meeting recognized that the Kosovo issue has entered into a crucial phase. It also recognized Mr. Ahtisaari's efforts and other contributions and considered that the outcome in this regard would contribute to the maintenance of stability in Kosovo. | UN | 87 - أقر الاجتماع بأن مسألة كوسوفو قد دخلت مرحلة حاسمة، وأقر أيضا بالجهود التي يبذلها السيد اهتساري والمساهمات الأخرى التي قدمها، واعتبر أن ما ستسفر عنه من نتائج في هذا الصدد سيساهم في تحقيق الاستقرار في كوسوفو. |