| Now I know turf wars are unavoidable, but I find that cooperating with our sister agencies provides excellent results. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
| We have confidence in your experience and in your ability to obtain excellent results. | UN | ولدينا ثقة بخبرتكم وبقدرتكم على تحقيق نتائج ممتازة. |
| We are confident that your experience and good work will lead to excellent results. | UN | ونحن على ثقة من أن خبرتكم وعملكم الجيد سوف يؤديان إلى نتائج ممتازة. |
| 23. The Department's efforts to deepen its engagement with civil society were yielding excellent results. | UN | 23 - ومضى قائلا إن جهود الإدارة لتعميق مشاركتها في المجتمع المدني تؤتي نتائج ممتازة. |
| In this connection, European history in the second half of the twentieth century gives a good example of how outstanding results can be achieved by rejecting confrontation and the propaganda of hatred and by following the path of democracy and cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، يعطينا التاريخ الأوروبي للنصف الثاني من القرن العشرين مثالا طيبا عن الكيفية التي يمكن بها تحقيق نتائج ممتازة برفض المجابهة وترويج الكراهية، وباتباع طريق الديمقراطية والتعاون. |
| It has taken a series of steps to improve the effectiveness and efficiency of that cooperation, and has achieved remarkable results. | UN | ولقد اتخذت الوكالة مجموعة من التدابير لتحسين فعالية ذلك التعاون وكفاءته، وحققت نتائج ممتازة. |
| This approach yields excellent results in crisis management. | UN | ويسفر هذا النهج عن نتائج ممتازة في إدارة الأزمات. |
| Throughout the years, we have achieved excellent results in the fields of health, agriculture and industry and in other applications. | UN | لقد حققنا طوال سنوات نتائج ممتازة في مجالات الصحة، والزراعة والصناعة وفي تطبيقات أخرى. |
| The participatory approach to evaluation had been yielding excellent results, and should continue to be used. | UN | إن نهج المشاركة في التقييم حقق نتائج ممتازة وينبغي الاستمرار في تطبيقه. |
| At the national level, the National Security Council had implemented a new strategy for combating drug trafficking which had produced excellent results. | UN | وعلى الصعيد الوطني، وضع مجلس اﻷمن القومي استراتيجية جديدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات تعطي نتائج ممتازة. |
| Open and lively discussions in the working groups were the rule and contributed to the excellent results achieved. | UN | وتمثل المناقشات المفتوحة والحية في الأفرقة العاملة القاعدة بالنسبة لعمل اللجنة وتسهم فيما تحققه من نتائج ممتازة. |
| According to the latest assessment published by the National Council in 2006 in the area of protection against all forms of violence, abuse and exploitation, Mexico has established some 30 programmes that have provided excellent results. | UN | ووفقا للتقرير الأخير الذي نشره المجلس الوطني في عام 2006، فإن المكسيك وضعت ما يناهز 30 برنامجا في مجال الحماية من كل أنواع العنف وسوء المعاملة والاستغلال، وحققت تلك البرامج نتائج ممتازة. |
| 70. In the past years, China and UNIDO had jointly conducted a number of South-South cooperation activities which had yielded excellent results. | UN | 70- وفي السنوات الأخيرة، اشتركت الصين واليونيدو في تنفيذ عدد من أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب أسفرت عن نتائج ممتازة. |
| Those resources will be used to expand medical services in public health units to 24 hours a day; here, we have seen excellent results. | UN | وستستعمل هذه الموارد لتمديد تقديم الخدمات الطبية في وحدات الصحة العامة إلى 24 ساعة في اليوم؛ ولقد شهدنا هنا تحقيق نتائج ممتازة. |
| Despite constraints on core funding, the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) continued to produce excellent results on the ground. | UN | ورغم القيود الذي يواجهها التمويل الأساسي، واصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تحقيق نتائج ممتازة على أرض الواقع. |
| Most of these children in need have obtained excellent results at their school exams towards graduation. | UN | وقد حقق معظم هؤلاء الأطفال نتائج ممتازة في امتحانات التخرج المدرسية. |
| Students at the two centres achieved excellent results in the comprehensive examinations for community colleges given annually by the Ministry of Higher Education. | UN | وحقق الطلاب في كلا المركزين نتائج ممتازة في الامتحانات الشاملة لكليات المجتمع، التي تنظمها وزارة التعليم العالي سنويا. |
| I hear you're developing, uh, a drug-eluting cardiac pump that's getting excellent results in sheep. | Open Subtitles | سمعت أنّكم تطوّرون مضخة أدوية قلبية ذات نتائج ممتازة على الخراف. |
| This programme, which is ongoing, has produced excellent results over the last three years, with 100 per cent of beneficiaries succeeding at different levels of education. | UN | وأحرز هذا البرنامج الذي يتواصل تنفيذه نتائج ممتازة في السنوات الثلاث الماضية، إذ حقق المنتفعون به في مختلف مراحل التعليم نسبة نجاح قدرها 100 في المائة. |
| The high level of cross-organizational teamwork, knowledge-sharing, effective communication and commitment to achieve excellent results serves as a positive example of UNIDO's desired working culture. | UN | وارتفاع مستوى العمل الجماعي على نطاق المنظمة وتبادل المعارف والاتصال الفعّال والالتزام بتحقيق نتائج ممتازة إنما هي جوانب تمثّل نماذج إيجابية لثقافة العمل التي تريد اليونيدو إرساءها. |
| China has an extensive history of cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) that has produced outstanding results. | UN | 232- وللصين تاريخ حافل في مجال التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أثمر نتائج ممتازة. |
| 30. Despite the difficult circumstances, ENRP management advises that remarkable results have been achieved in a relatively short period. | UN | 30 - وعلى الرغم من الظروف الصعبة، أبلغت إدارة برنامج إصلاح شبكة الكهرباء عن تحقيق نتائج ممتازة في فترة قصيرة نسبيا. |