| the Middle East conflict of 1973 and the ensuing oil embargo created new anxieties among Western industrial countries about the security and stability of energy supplies. | UN | وخلق نزاع الشرق اﻷوسط في عام ١٩٧٣ والحظر النفطي الذي تلاه بواعث قلق جديدة لدى البلدان الصناعية الغربية بشأن أمن واستقرار امدادات الطاقة. |
| However, the Middle East conflict, as is well-known, has its own specific nature which arises from its origins and dynamics. | UN | ولكن نزاع الشرق اﻷوسط كما هو معلوم له طبيعته الخاصة الناجمة عن منشئه ودينامياته. |
| The Palestinian issue is the core of the Middle East conflict and provides the barometer for measuring progress or otherwise in the situation in the whole region. | UN | إن القضية الفلسطينية لب نزاع الشرق اﻷوسط وهي المقياس الذي يقيس التقدم أو انعدامه في حالة المنطقة كلها. |
| In addition to the tangible problems on which United Nations resolutions have been adopted, there are intangible problems, including the psychological legacy inherited by the peoples, who, for many decades, have suffered the consequences of the Middle East conflict. | UN | وفضلا عن المشكلات الملموسة المتخذ بشأنها قـرارات فـي اﻷمـم المتحـدة، هنـالك مشكـلات غيـــر ملموسة، منها الموروث النفسي الناجم عن نزاع الشرق اﻷوسط لدى الشعوب التي عانت منه على مدى عقود طويلة. |
| “(d) The mandate completely ignores the fact that there are two sides to the Middle East conflict. | UN | " )د( تتجاهل الولاية تجاهلا تاما أن ثمة جانبين اثنين في نزاع الشرق اﻷوسط. |
| It is also to be hoped that the peace treaty between the State of Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan, signed on 26 October 1994, will lead to rapid progress in negotiations with the other parties to the Middle East conflict. | UN | ومن المأمول ايضا أن تؤدي معاهدة السلم بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية، الموقعة يوم ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، الى التقدم السريع في المفاوضات مع اﻷطراف اﻷخرى في نزاع الشرق اﻷوسط. |
| (4) Given the direct or indirect involvement of the countries of the region, viewed in broad terms, in the Middle East conflict, the security of the parties to the conflict cannot be viewed in isolation: the Islamic Republic of Iran, Turkey, northern Africa and the Arab countries of the Persian Gulf, including Iraq, must be involved in a " Middle East zone of peace " ; | UN | )٤( بأخذ المشاركة المباشرة أو غير المباشرة لبلدان المنطقة في نزاع الشرق اﻷوسط في الاعتبار، فإن أمن بلدان النزاع، في المنظور الواسع، لا يمكن أن " ينغلق عليها " : يلزم إشراك جمهورية إيران اﻹسلامية، وتركيا، وشمال أفريقيا، والبلدان العربية في الخليج الفارسي، بما في ذلك العراق في " أمن منطقة الشرق اﻷوسط " ؛ |