26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. | UN | ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة. |
37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. | UN | ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة. |
26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. | UN | ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة. |
UNHCR and the Government of Bangladesh have agreed upon the text of a memorandum of Understanding to regulate the voluntary repatriation of the refugees. | UN | واتفقت المفوضية وحكومة بنغلاديش على نص مذكرة تفاهم لتنظيم عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن. |
UNHCR and the Government of Bangladesh have agreed upon the text of a memorandum of Understanding to regulate the voluntary repatriation of the refugees. | UN | واتفقت المفوضية وحكومة بنغلاديش على نص مذكرة تفاهم لتنظيم عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن. |
He invited Parties to comment on the text of the Memorandum of understanding, explaining that it could be amended if necessary. | UN | ودعا الأطراف إلى التعليق على نص مذكرة التفاهم موضحاً بأنه يمكن تعديلها إذا لزم الأمر. |
Note verbale dated 2 January (S/23357 and Rev.1) from the representative of Hungary addressed to the Secretary-General, transmitting the text of an aide-mémoire. 3/ | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير S/23357)و Rev.1( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل هنغاريا يحيل بها نص مذكرة)٣(. |
37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. | UN | ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة. |
On 11 April 1997, the Committee approved the text of a note verbale to be addressed to all Member States, as called for in the presidential statement. | UN | وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية توجه إلى جميع الدول اﻷعضاء، على النحو المطلوب في البيان الرئاسي. |
It also had before it the text of a note dated 1 June 2001 from the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations addressed to the secretariat of the Committee on Contributions, transmitting a presentation on its application under Article 19. | UN | وكان معروضا عليها أيضا نص مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى أمانة لجنة الاشتراكات بالأمم المتحدة من البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا تحيل بها بيانا بشأن طلبها بموجب المادة 19. |
29. The Committee had before it the text of a note verbale dated 22 February 1996 from the Permanent Representative of Liberia to the President of the General Assembly. | UN | ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا. |
34. The Committee had before it the text of a note verbale dated 27 February 1996 from the Permanent Representative of Rwanda to the President of the General Assembly. | UN | ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا. |
On 11 April 1997, the Committee approved the text of a note verbale to be addressed to all Member States, as called for in the presidential statement. | UN | وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية تقرر توجيهها إلى جميع الدول اﻷعضاء، حسبما ورد في البيان الرئاسي. |
Note by the Secretary-General dated 30 July (S/1996/604), transmitting the text of a note verbale dated 29 July 1996 from the Permanent Observer Mission of Switzerland addressed to the Secretary-General.1 | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/1996/604)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(. |
Note by the Secretary-General dated 6 August (S/1996/624), transmitting the text of a note verbale dated 20 May 1996 from the Permanent Observer Mission of Switzerland addressed to the Secretariat.1 | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ آب/أغسطس (S/1996/624)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمانة العامة من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(. |
I have the honour to transmit the text of a memorandum addressed by the Government of Rwanda to the Special Representative of the United Nations Secretary-General for the Great Lakes Region, Mr. Mohammed Sahnoun. | UN | يشرفني أن أحيل نص مذكرة موجهة من حكومة رواندا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون. |
I have the honour to transmit herewith the text of a memorandum of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the effects of sanctions on the environment (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص مذكرة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تأثير الجزاءات على البيئة )انظر المرفق(. |
Further negotiations by my Office led to an agreement on 25 March on the text of a memorandum of understanding concerning the resumption of inter-entity mail transports. | UN | وقد أسفرت المفاوضات اﻹضافية التي أجراها مكتبي عن إبرام اتفاق في ٢٥ آذار/ مارس، بشأن نص مذكرة تفاهم تتعلق باستئناف عملية نقل البريد بين الكيانين. |
We have the honour to forward to you the text of a memorandum on Security Assurances in Connection with the Republic of Belarus' Accession to the Non-Proliferation Treaty, signed in Budapest on 5 December 1994. | UN | نتشرف بأن نرسل لكم نص مذكرة بشأن الضمانات اﻷمنية فيما يتصل بانضمام بيلاروس إلى معاهدة عدم الانتشار، وقعت في بودابست يوم ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
I have the honour to transmit herewith the text of a memorandum of the Panmunjom Mission of the Korean People's Army of the Democratic People's Republic of Korea, issued on 24 August 1999 concerning the " Northern Limit Line " unilaterally drawn by the United States of America in the territorial waters of the Democratic People's Republic of Korea of the West Sea. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيا نص مذكرة صادرة في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن " الخط الفاصل الشمالي " الذي رسمته الولايات المتحدة اﻷمريكية انفراديا في المياه اﻹقليمية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البحر الغربي. |
The making of substantive changes in the text of the Memorandum of understanding also introduced significant delays. | UN | وأضاف أن إدخال تغييرات جوهرية على نص مذكرة التفاهم يتسبب هو أيضاً بتأخيرات كبيرة. |
Letter dated 25 November (S/1996/974) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of an aide-mémoire concerning the Prevlaka peninsula, issued on the same date by the Government of Croatia. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/974( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، تحيل نص مذكرة بشأن شبه جزيرة بريفلاكا صادرة بنفس التاريخ عن حكومة كرواتيا. |