It had passed legislation to provide an effective framework for a fair and equitable criminal justice system, to protect the rights of persons seeking refuge or asylum and to end gender-based violence. | UN | وأشارت إلى أن زامبيا قد اعتمدت تشريعاً يوفّر إطاراً فعّالاً لوضع نظام للعدالة الجنائية يتسم بالنـزاهة والمساواة ولحماية حقوق الأشخاص طالبي اللجوء ولإنهاء العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Nicaragua was seeking a fair and accessible criminal justice system that would preserve and foster the principles of legal security. | UN | وتسعى نيكاراغوا إلى إرساء نظام للعدالة الجنائية عادل ومن السهل الوصول إليه يصون ويرعى مبادئ الأمن القانوني. |
In such a scenario, even though an adequate criminal justice system is in place, it is not utilized because of fear of reprisals. | UN | وفي مثل هذا السيناريو، وعلى الرغم من وجود نظام للعدالة الجنائية يفي بالغرض، فإنه لا يستغل بسبب الخوف من الأعمال الانتقامية. |
Yet, in the criminal justice system judges are not able to place sanctions on corruption if the prosecutors do not present cases that are sufficiently well evidenced. | UN | ومع ذلك، فإنه ليس بإمكان القضاة في نظام للعدالة الجنائية معاقبة الفساد إذا لم يقدم المدعون العامون قضايا مدعومة بأدلة واضحة بما فيه الكفاية. |
The Institute aims to establish a criminal justice system in the Asia and Pacific region to respond to transnational organized crime. | UN | ويهدف المعهد إلى إقامة نظام للعدالة الجنائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بغية التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
However, his Government felt that there was much to be improved in the substantive and procedural rules governing ad hoc international tribunals and believed that efforts should be undertaken to create an international criminal justice system. | UN | إلا أن حكومته ترى أنه يتعين زيادة تحسين القواعد الفنية واﻹجرائية التي تنظم المحاكم الدولية المخصصة، وترى وجوب الاضطلاع بجهود ﻹنشاء نظام للعدالة الجنائية الدولية. |
The view was expressed that progress on the draft Code was indispensable for the eventual establishment of an international criminal justice system. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من إحراز تقدم بشأن مشروع المدونة، كي يتسنى إقامة نظام للعدالة الجنائية الدولية في نهاية المطاف. |
An effective response to terrorism requires a criminal justice system capable of functioning in an integrated fashion, able to rely on the contribution of all components, including the police, the prosecution, the defence bar, the judiciary and the correctional system. | UN | ويتطلب التصدي للإرهاب بفعالية وجود نظام للعدالة الجنائية قادر على العمل بطريقة متكاملة وقادر على الاعتماد على مساهمة جميع مكوناته، بما فيها الشرطة والنيابات العامة ومحامو الدفاع والقضاء ونظام السجون. |
The impact of these projects shows the link between a functioning criminal justice system with integrity, human rights and the rule of law. | UN | 13- ويبيّن تأثير هذه المشاريع الصلة بين وجود نظام للعدالة الجنائية يؤدي وظيفته بنـزاهة وفي ظل احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون. |
We continue to hold a constructive position on the establishment of an international criminal justice system that is truly impartial, efficient, independent and complementary to national jurisdictions. | UN | ولا نزال متمسكين بموقف بنَّاء بشأن إنشاء نظام للعدالة الجنائية الدولية يكون بحق محايدا وفعالا ومستقلا ومكملا للولايات القضائية الوطنية. |
We have upheld and continue to uphold a constructive position towards the establishment of an international criminal justice system that is truly impartial, efficient, independent and complementary to national jurisdictions. | UN | ولقد اتخذنا وما زلنا نتخذ موقفا بناء إزاء إقامة نظام للعدالة الجنائية الدولية يكون حقا نزيها وفعالا ومستقلا ومكملا للسلطات القضائية الوطنية. |
3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. | UN | 3 - نشدد على مسؤولية كل دولة في إقامة وصون نظام للعدالة الجنائية يتسم بالإنصاف والمسؤولية والأخلاقية والكفاءة؛ |
" 3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. | UN | " 3 - نشدد على مسؤولية كل دولة في إقامة وصون نظام للعدالة الجنائية يتسم بالإنصاف والمسؤولية والأخلاقية والكفاءة؛ |
The International Covenant on Civil and Political Rights established the manner in which the death penalty should be imposed in a criminal justice system and a democratic civil society. | UN | وقد حدد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الكيفية التي ينبغي أن توقع بها عقوبة اﻹعدام في إطار نظام للعدالة الجنائية وفي مجتمع مدني ديمقراطي. |
The other elements of paragraph 8 of article 37 had no bearing on ensuring an impartial criminal justice system. | UN | وقال ان العناصر اﻷخرى الواردة في الفقرة ٨ من المادة ٧٣ ليس لها أثر في ضمان وجود نظام للعدالة الجنائية غير متحيز . |
32. It is not only the police force that requires sensitization; judges' training institutes and public prosecutors' offices need to have special courses on domestic violence to ensure a more responsive criminal justice system. | UN | 32- وليست قوة الشرطة وحدها هي التي تحتاج إلى توعية؛ فمعاهد إعداد القضاة ومكاتب المدعيين العامين تحتاج إلى دورات خاصة بشأن العنف المنزلي لضمان إيجاد نظام للعدالة الجنائية أكثر تجاوباً في هذا الشأن. |
There was a close link between the draft Code and the establishment of an international criminal court, and the two topics should be considered together in order to ensure an effective and internationally acceptable criminal justice system. | UN | وأردف قائلا إن هناك صلة وثيقة بين مشروع المدونة وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وينبغي النظر إلى الموضوعين معا من أجل ضمان وجود نظام للعدالة الجنائية فعال ومقبول دوليا. |
Though reluctant to do so in the past, the development assistance community is increasingly acknowledging the importance of a properly functioning criminal justice system to counter terrorism and attain sustainable economic and social development. | UN | ولئن كان مجتمع المساعدة الإنمائية متلكئا في الماضي، فإنه يدرك اليوم أكثر فأكثر أهمية إقامة نظام للعدالة الجنائية يعمل على ما يرام لمكافحة الإرهاب وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
This reform was part of the complete overhaul and modernization of the justice system, including the juvenile criminal justice system and procedures for dealing with labour disputes, as well as the establishment of family courts. | UN | ويندرج هذا الإصلاح في عملية إعادة تشكيل نظام القضاء التي تشمل إنشاء محاكم لشؤون الأسرة وإرساء نظام للعدالة الجنائية للأحداث والعدالة في مجال العمل. |
In this regard, access to legal aid constitutes an essential component of the broader concept of access to justice and is a fundamental tenet of a criminal justice system that protects the basic human rights of each individual. | UN | وفي هذا الصدد، يشكّل الحصول على المساعدة القانونية مكوّنا ضروريا من مكونات مفهوم الوصول إلى العدالة الأوسع نطاقا وهو مبدأ أساسي من مبادئ نظام للعدالة الجنائية يحمي حقوق الإنسان الأساسية لكل فرد. |
Although the Court might not resolve all the problems of the contemporary world, it would remain the foundation of an independent, impartial and effective international system of criminal justice. | UN | ولعل المحكمة لن تحل كل مشاكل العالم المعاصر، غير أنها ستظل حجر الزاوية في نظام للعدالة الجنائية الدولية يتسم بالاستقلال والحياد والفعالية. |