| Shelby: And we're working on getting Better quality champagne flutes. | Open Subtitles | و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده |
| But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. | Open Subtitles | لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي. |
| We've been working on the programming for bilateral activation. | Open Subtitles | لقد كنّا نعمل على البرمجة الخاصّة بالتّفعيل الثّنائي |
| We work to protect the health of people and their environment, but we must also enhance collective security by advancing the disarmament agenda. | UN | إننا نعمل على حماية صحة الشعب وبيئته، ولا بد لنا أيضاً من تعزيز الأمن الجماعي بالمضي بجدول أعمال نزع السلاح قدماً. |
| The Conference on Disarmament cannot function in isolation from the global environment since we work on the basis of equal security for all. | UN | ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يمارس وظيفته بمعزل عن البيئة العالمية ذلك لأننا نعمل على أساس المساواة في الأمن للجميع. |
| Moreover, we are very pleased with the cooperation we are developing with the multidisciplinary Office you have just established in Bamako. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرنا جداً التعاون الذي نعمل على تنميته مع المكتب المتعدد التخصصات الذي أنشأتموه تواً في باماكو. |
| Ultimately, we all are working to meet the needs of affected populations. | UN | وإننا جميعا، في نهاية المطاف، نعمل على تلبية احتياجات السكان المتضررين. |
| I was with Abby working on the video game and... | Open Subtitles | لقد كُنت مع آبى نعمل على لعبة الفيديو تلك |
| But we're working on a cure, and we're close... so close to telling those people, "you're safe. | Open Subtitles | لكننا نعمل على علاجه ..ونحن قريبون قريبون من القدرة على إخبار هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون |
| It won't take long. We're working on a very tight time frame. | Open Subtitles | لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا |
| The other four we're working on identifying off their IP addresses. | Open Subtitles | الاربعة الاخرين نحن نعمل على معرفتهم من خلال عنوانهم الالكتروني |
| However, we currently are working on a viable defence. | Open Subtitles | على أية حال،نحن حاليا نعمل على دفاع فعّال. |
| My apologies. we are working on the air-conditioning situation. | Open Subtitles | أقدم اعتذاري، نحن نعمل على حل مشكلة التكييف |
| And we can all work to end tobacco use. | UN | ويمكننا جميعاً أن نعمل على إنهاء استخدام التبغ. |
| We should work to stabilize the financial market and ensure steady economic growth of the developing countries. | UN | وينبغي لنا أن نعمل على استقرار اﻷسواق المالية وأن نكفل النمو الاقتصادي المطرد للبلدان النامية. |
| Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. | UN | ثانيا، يجب أن نعمل على جبهات متعددة من أجل تحقيق التآزر. |
| We can work on your kite while your dad's away. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل على طائرة ورقية بينما بعيدا الدك. |
| we are working towards a peaceful order in the Sudan, now and after the referendum early next year. | UN | وإننا نعمل على وجود نظام مسالم في السودان، الآن وبعد إجراء الاستفتاء في أوائل العام المقبل. |
| Because the twenty-first century belongs to multiparty democracy, we in Nepal are working to create an effective system of governance. | UN | ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة. |
| We now need to work towards its effective implementation. | UN | وعلينا الآن أن نعمل على تنفيذها بشكل فعّال. |
| We must act to ensure the implementation of the United Nations resolutions. | UN | ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
| We will continue to work for an agreed outcome on this issue of crucial importance to the future of this Organization of ours. | UN | وسنظل نعمل على التوصل الى نتيجة متفق عليها بشأن هذا الموضوع الشديد اﻷهمية لمستقبل منظمتنا. |
| We're on a big drugs case. We need these people. | Open Subtitles | نعمل على قضية مخدرات كبيرة، نحتاج إلى هؤلاء الأشخاص |
| We're just working the case, so feel free to jump in anytime. | Open Subtitles | نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت. |
| It deserves special treatment, which we should seek to accord it. | UN | بل هو يستحق معاملة خاصة ينبغي لنا أن نعمل على منحها له. |
| Because I told him not to. We were working a case. | Open Subtitles | .لأنّني أمرتُه أنّ لا يتكلّم لقد كُنا نعمل على قضيّة |
| We must act on this and make certain that we do not waste this historic opportunity to secure a better development system for all. | UN | وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع. |
| It keeps us afloat, but it can also drown us if we do not manage it properly; that is what seas do. | UN | أنه يحمينا، ولكن يمكنه أيضا أن يغرقنا إذا لم نعمل على إدارته بالشكل المناسب، فهذا من طبع البحار. |