import growth was expected to outstrip that of exports this year. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز نمو الواردات نمو الصادرات هذا العام. |
The resulting appreciation of local currencies was a factor adversely affecting exports while encouraging rapid import growth. | UN | وكان ارتفاع قيمة العملات المحلية، الذي ترتب على هذا، عاملا ضارا للصادرات، رغم أنه قد شجع من سرعة نمو الواردات. |
Canada’s import growth was even stronger: 19 per cent. | UN | وكان نمو الواردات بكندا أقوى من ذلك أيضا، حيث بلغ ١٩ في المائة. |
Paralleling this development is the rate of the growth of imports, which also slowed, although not as dramatically as that of exports. | UN | وواكب معدل نمو الواردات هذا التطور، حيث شهد تراجعا أيضا وإن لم يكن بنفس الحدة التي تراجع بها معدل الصادرات. |
Faster growth of imports was also a common tendency in the foreign trade of the Baltic States and in the Russian Federation trade with CIS partners. | UN | وشكلت زيادة سرعة نمو الواردات أيضا اتجاها عاما في التجارة الخارجية لدول البلطيق وفي تجارة الاتحاد الروسي مع شركائها في رابطة الدول المستقلة. |
Continued growth in imports, tax revenues and credit to the private sector were recorded by the International Monetary Fund (IMF) during 2011. | UN | فقد سجّل صندوق النقد الدولي في عام 2011 استمرار نمو الواردات وإيرادات الضرائب والائتمانات المقدمة للقطاع الخاص. |
Corresponding to the drop in world import growth is a drop in world exports. | UN | ويقابل الهبوط في نمو الواردات العالمية هبوط في الصادرات العالمية. |
import growth slowed in Western Europe as well. | UN | وتباطأ نمو الواردات في أوروبا الغربية كذلك. |
import growth was in double figures for the second year in a row: 20.2 per cent in 2004, 18 per cent in 2005. | UN | وبلغ معدل نمو الواردات أرقاما مزدوجة للعام الثاني على التوالي: 20.2 في المائة في عام 2004، و 18 في المائة في عام 2005. |
import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. | UN | وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط. |
In addition, import growth can be attributed to increases in the volume of imports of the main everyday consumer products and capital goods, as well as higher import prices owing to transport difficulties. | UN | وعلاوة على ذلك، يعزى نمو الواردات إلى زيادة حجم استيراد السلع الاستهلاكية الرئيسية والسلع الرأسمالية وارتفاع أسعار الواردات بسبب صعوبات النقل. |
import growth also weakened markedly in some large emerging economies, such as China, which had a strong effect on exports by resource-rich developing countries. | UN | وأُصيب نمو الواردات بوهن ملحوظ أيضاً في بعض كبريات الاقتصادات الناشئة، مثل الصين، الأمر الذي كان له أثر قوي على الصادرات من البلدان النامية الغنية بالموارد. |
export growth is expected to rise after slower growth in 2012 and 2013, while import growth will continue to remain strong, propelled by large infrastructure projects. | UN | ومن المتوقع أن يزداد نمو الواردات إثر تباطؤ النمو في عامي 2012 و 2013، وذلك في وقت يظل فيه نمو الواردات قوياً بسبب المشاريع الكبيرة المتعلقة بالبنية التحتية. |
Current account deficits widened moderately in 2010, partly owing to the robust import growth fuelled by bold public investment, rising private demand and increasing food and energy prices. | UN | وزاد العجز في الحساب الجاري زيادة طفيفة في عام 2010 مما يعزى بصورة جزئية إلى نمو الواردات بقوة مدعوما باستثمارات عامة جريئة، وبزيادة الطلب الخاص وبالزيادة المستمرة في أسعار الأغذية والطاقة. |
Current account deficits widened moderately in 2010 partly due to the robust import growth fuelled by bold public investment, rising private demand and increasing food and energy prices. | UN | وزاد العجز في الحساب الجاري زيادة طفيفة في عام 2010 مما يعزى بصورة جزئية إلى نمو الواردات بقوة مدعوماً باستثمارات عامة جريئة، وبزيادة الطلب الخاص وبالزيادة المستمرة في أسعار الأغذية والطاقة. |
However, several countries in the region are registering widening current account deficits as import growth outpaces export growth, even for commodity exporters that are benefiting from higher commodity prices. | UN | ومع ذلك، فإن بلدانا عدة في المنطقة تسجل عجزا يزداد اتساعا في الحساب الجاري بسبب زيادة نمو الواردات على نحو يفوق نمو الصادرات، وحتى بالنسبة لصادرات السلع الأساسية التي تستفيد من ارتفاع أسعارها. |
The same is expected in 2011, due partly to the high growth of imports fuelled by the fiscal stimuli implemented in these countries. | UN | ومن المتوقع أن يحدث الشيء نفسه في عام 2011 مما يعزى بصورة جزئية إلى زيادة نمو الواردات مدعوما بالمنشطات المالية المنفذة في هذه البلدان. |
The same is expected in 2011 due partly to the high growth of imports fuelled by the fiscal stimuli implemented in these countries. | UN | ومن المتوقع أن يحدث الشيء نفسه في عام 2011 مما يعزى بصورة جزئية إلى زيادة نمو الواردات مدعوماً بالمنشطات المالية المنفذة في هذه البلدان. |
In contrast, the growth of imports in low-income countries was faster than reserve accumulation and thus the precautionary cushion fell to 3.8 months of reserves in 2011. | UN | وفي المقابل، فإن نمو الواردات في البلدان المنخفضة الدخل كان أسرع من تراكم الاحتياطي، وبالتالي انخفض الهامش التحوطي إلى 3.8 أشهر من الاحتياطيات في عام 2011. |
These are increasing loss of the market share; the perennial volatility and fall in terms of trade; and unguarded trade liberalization, which has more than doubled the growth of imports to exports. | UN | وتلك هي تزايد الانخفاض في حصة أفريقيا من السوق؛ والتقلب الدائم في شروط التجارة؛ وتحرير التجارة دون ضوابط، مما أدى إلى مضاعفة نمو الواردات على حساب الصادرات. |
A significant factor in the pattern of world trade growth was a dip in the rates of growth in imports in the developed market economies. | UN | وكان أحد العناصر الهامة لنمط نمو التجارة العالمية هو حدوث هبوط في معدلات نمو الواردات في الاقتصادات السوقية متقدمة النمو. |
In trade with the outside world, CIS exports have been growing faster than imports. | UN | وفي التجارة مع العالم الخارجي، تسجل صادرات رابطة الدول المستقلة نموا أسرع من نمو الواردات. |